Dangerous summer, the

Рок-группа The Dangerous Summer из штата Мэриленд на протяжении восьми лет выступала на большой сцене. За это время ей удалось привлечь внимание большого количества слушателей и обзавестись собственными поклонниками из разных стран мира. Перевод с английского на русский язык песен The Dangerous Summer способствует росту популярности этих музыкантов в нашей стране. Название является отсылкой к книге Эрнеста Хемингуэя «Опасное лето».

Группа образовалась в 2006 году и сразу решила записывать свой демо сборник. Пластинка There Is No Thing Such as Science помогла привлечь внимание звукозаписывающих студий, так что фактически через 8 месяцев после образования они смогли подписать свой первый контракт. Примечательно, что молодые музыканты на тот момент еще продолжали учиться в старшей школе. Контракт придал им уверенности, поэтому через некоторое время они сделали из демо сборника полноценный студийный альбом и выпустили его под названием If You Could Only Keep Me Alive. В течение года им удалось продать около 60 тысяч копий альбомов, а отдельные синглы разошлись тиражом свыше 300 тысяч. Далее был новый полноформатный альбом Reach for the Sun в 2009 году.

На протяжении нескольких лет группа The Dangerous Summer активно работала. Музыканты записали четыре полноформатных альбома и несколько сборников. Переводы песен стали востребованы в нашей стране, хотя этих музыкантов нельзя назвать такими известными.

Песни с переводом