Cyndi Lauper - I don't want to be your friend
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
I don't want to be your friendI don't wanna see your faceI don't wanna hear your name I don't wanna thing Just stay away baby Don't wanna know if you're alright Or what you're doin' with your life Don't wanna hear that you'll stay in touch maybe I'll get by just fine So if you're goin' then darlin' goodbye, goodbye Don't call me in the middle of the night no more Don't expect me to be there Don't think that it will be the way it was before I'm not over you yet And I don't think I care And I don't want to be your friend I'll forget we ever met I'll forget I ever let Ever let you into this heart of mine baby You just gotta let me be You gotta keep away from me 'Cause all I want to be is just free of you baby Don't you come around And say you still care about me Go now, go now Don't call me in the middle of the night... You take it casually, and that's what's killing me I'll get by just fine So if you're goin' then darlin' goodbye, goodbye Don't call me in the middle of the night no more Don't expect me to be there Don't think that it will be the way it was before No, no baby Don't call me in the middle of the night no more I don't want to be your friend Don't think that it will be the way it was before I don't want to be your friend... |
Я не хочу быть твоим другомЯ не хочу видеть твоё лицо,Не хочу слышать твоё имя — Я ничего не хочу, Просто отставь меня в покое, милый. Я не хочу знать, как у тебя дела Или что ты делаешь со своей жизнью, Не хочу слышать, Что мы, возможно, прощаемся не навсегда. Я неплохо справлюсь без тебя, Так что, если ты уходишь, прощай, дорогой, прощай. Не звони мне больше посреди ночи, Не жди, что я приеду, Не думай, что будет так, как раньше: Пока я не пережила наше расставание. И пожалуй, мне всё равно, И я не хочу быть твоим другом. Я забуду, что мы знали друг друга, Я забуду, что я впустила когда-то, Впустила когда-то тебя в своё сердце, милый. Ты должен дать мне жить самой, Должен уйти из моей жизни, Ведь я хочу освободиться от тебя, милый. Не приходи ко мне, Не говори, что я тебе по-прежнему не безразлична, Уходя — уходи, уходя — уходи. Не звони мне посреди ночи... Ты думаешь, что в этом нет ничего плохого, И это меня убивает. Я неплохо справлюсь без тебя, Так что, если ты уходишь, прощай, дорогой, прощай. Не звони мне больше посреди ночи, Не жди, что я приеду, Не думай, что будет так, как раньше. Нет, нет, милый. Не звони мне больше посреди ночи: Я не хочу быть твоим другом. Не думай, что будет так, как раньше: Я не хочу быть твоим другом... |