Перевод песни Christina Aguilera - Dirrty
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
DirrtyAh, dirrty (dirrty)Filthy (filthy) Nasty (Christina), you nasty (yeah) Too dirrty to clean my act up If you ain't dirrty You ain't here to party (woo!) Ladies (move) Gentlemen (move) Somebody ring the alarm A fire on the roof Ring the alarm (and I'm throwin' elbows) Uh- Lemme loose Oh, I'm overdue Give me some room I'm comin through Paid my dues In the mood Me and the girls gonna shake the room DJ's spinning (show your hands) Let's get dirrty (that's my jam) I need that, uh, to get me off Sweat until my clothes come off It's explosive, speakers are pumping (oh) Still jumping, six in the morning Table dancing, glasses are smashing (oh) No question, time for some action Temperature's up (can you feel it) About to erupt Gonna get my girls Get your boys Gonna make some noise Wanna get rowdy Gonna get a little unruly Get it fired up in a hurry Wanna get dirrty It's about time that I came to start the party Sweat dripping over my body Dancing getting just a little naughty Wanna get dirrty It's about time for my arrival Ah, heat is up So ladies, fellas Drop your cups Body's hot Front to back Now move your ass I like that Tight hip huggers (low for sure) Shake a little somethin' (on the floor) I need that, uh, to get me off Sweat until my clothes come off Let's get open, cause a commotion (ooh oh) We're still going, eight in the morning There's no stopping, we keep it popping (oh) Hot rocking, everyone's talking Give all you got (give it to me) Just hit the spot Gonna get my girls Get your boys Gonna make some noise Rowdy Gonna get a little unruly Get it fired up in a hurry Wanna get dirrty It's about time that I came to start the party Ooh sweat dripping over my body Dancing getting just a little naughty Wanna get dirrty (oh, oh) It's about time for my arrival Here it comes, it's the one You've been waiting on Get up, get it up Yup, that's what's up Giving just what you want To the maximum Uh oh, here we go (here we go) What to do when the music starts to drop That's when we take it to the parking lot And I bet you somebody's gonna call the cops Uh oh's, here we go's (here we go) Ohh ooh ohh, yeah yeah... [Redman:] Yo, hot damn, Doc a jam like a summer show I keep my car looking like a crash dummy drove My gear look like the bank got my money froze For dead presidents I pimp like Huddy roll Doc the one that excite ya divas (ow!) If the media shine I'm shining with both of the sleeves up Yo Christina, better hop in here My block live and in color, like Rodman hair (yeah) The club is packed, the bar is filled I'm waiting for sister to act, like Lauryn Hill Frankly, it's a rap, no bargain deals I drive a four wheel ride with foreign wheels Throw it up Baby it's brick city, you heard of that We blessed, and hung low, like Bernie Mac Dogs, let 'em out, women, let 'em in It's like I'm ODB, the way I'm freaking Wanna get rowdy (rowdy, yeah) Gonna get a little unruly (ruly) Get it fired up in a hurry (hurry) Wanna get dirrty It's about time that I came to start the party (party) Sweat dripping over my body (body) Dancing getting just a little naughty Wanna get dirrty It's about time for my arrival Rowdy Gonna get a little unruly Get it fired up in a hurry Wanna get dirrty It's about time that I came to start the party Sweat dripping over my body Dance and getting just a little naughty Wanna get dirrty It's about time for my arrival |
ПошлаяАх, пошлая (пошлая),Развращенная, Непристойная (Кристина), ты непристойна (да!) Слишком пошлая, чтобы стать приличной... Если ты не развращен, То тебе не место на этой вечеринке (у-у-у!) Девочки! (Двигаемся!) Парни! (Двигаемся!) Кто-нибудь — бейте тревогу! Вечеринка в разгаре!1 Бейте тревогу (Я раскину руки...) Ах... Позвольте расслабиться... О, я опоздала, Расступитесь — дайте места, Я иду, Расплатившись по счетам, В хорошем настроении... Мы с девочками раскачаем это место! Ди-джей крутит пластинки (выше руки!) Давайте раскрепостимся (это мне нравится!) Мне это нужно, это меня возбуждает, Потею... Пока одежда еще на мне... Это взрывоопасно, колонки гремят (О!) Шесть утра, а мы все еще скачем, Танцуем на столах, разбивая стаканы вдребезги (О...) Никаких вопросов — время действовать! Температура поднимается (чувствуешь?) Вот-вот случится извержение! Я приведу своих девчонок, А ты своих парней — Наделаем шуму вместе! Хочу сойти с ума! Я буду неуправляема! Давай скорей! Начинай! Хочу разврата!.. Я пришла как раз вовремя, чтобы начать вечеринку! Пот стекает по телу, Танцы все более откровенны... Хочу разврата! Самое время для моего выхода! Ах, жар на переделе! Так что девчонки, парни, Бросайте свои бокалы! Тела горячи — Все до единого, Двигайте своими задницами! Мне это нравится! Хватайте за бедра покрепче (как можно непристойней, конечно!) Потрясите телами (на танцполе). Мне это нужно, это меня возбуждает, Потею... Пока одежда еще на мне... Давайте разденемся, вызвав волнение (о-о-о, о) Мы никак не угомонимся, а уже восемь утра. Никаких остановок! Продолжаем движение! (О!) Горячие движения... Разговоры повсюду... Отдайте все, что есть (Отдайте мне!) Попадание точно в цель! Я приведу своих девчонок, А ты своих парней — Наделаем шуму вместе! Хочу сойти с ума! Я буду неуправляема! Давай скорей! Начинай! Хочу разврата!.. Я пришла как раз вовремя, чтобы начать вечеринку! Пот стекает по телу, Танцы все более откровенны... Хочу разврата! Самое время для моего выхода! Вот оно — именно то, Чего вы ждали! Подъем! Мне нужна эрекция! Да, вот что у нас происходит! Я даю вам то, чего вы хотите По максимуму! Ах, о... давайте! (Давайте!) Что делать, когда музыка замолкнет? В этот момент мы переберемся на парковку, И я готова поспорить, кто-нибудь вызовет копов! Ах, о... Давайте! (Давайте!) О-о-о, о-о-о, о-о-о, да, да... [Рэдмен:] Йо, черт возьми! Это тусовка точно летнее шоу! Моя машина выглядит так, точно я попал в аварию, Моя одежда выглядит так, точно банк заморозил все мои счета... Ради "мертвых президентов"2 я веду себя, как сутенер так же, как Хадди3 на льду. Док4 — единственный, кто возбуждает вас, дивы (оу!) Если это попадет в прессу, Я засвечусь, увлеченный этим делом по уши. Йо, Кристина, танцуй! Мой квартал жив и весь в цвету, как волосы Родмана5 (да!) Клуб битком забит, бар переполнен... Я жду, что сестренка покажет шоу, как Лорин Хилл6. Безусловно, это рэп, и спорить не о чем! Я разъезжаю на иномарке. Бросай все! Детка, это кирпичный город7, ты же знаешь. Мы прокляты, мы держимся внизу, как Берни Мэк8. Собаки — спустите их с цепи, женщины, впустите их! Словно я старый развратный ублюдок, так я схожу с ума!.. Хочу сойти с ума! (сойти с ума, да!) Я буду неуправляема! (неуправляема!) Давай скорей! Начинай! (Неуправляема!) Хочу разврата!.. Я пришла как раз вовремя, чтобы начать вечеринку! (вечеринку...) Пот стекает по телу (по телу...), Танцы все более откровенны... Хочу разврата! Самое время для моего выхода! Хочу сойти с ума! Я буду неуправляема! Давай скорей! Начинай! Хочу разврата!.. Я пришла как раз вовремя, чтобы начать вечеринку! Пот стекает по телу, Танцы все более откровенны... Хочу разврата! Самое время для моего выхода! |
Примечания
1) Выражение "the roof is on fire" означает, что вечеринка в самом разгаре. Дословный перевод "Крыша в огне".
2) "Мертвыми президентами" в США называют доллары.
3) Видимо, имеется в виду Charlie Huddy (Чарли Хадди) - бывший защитник НХЛ, хотя не уверен в этом.
4) Помимо сокращения от слова "доктор", "Док" также может означать, в том числе, "парень для секса" и "член".
5) Баскетболист Dennis Rodman (Джнис Родман), среди прочего, известный тем, что не раз красил волосы в неестественные цвета)
6) Lauryn Hill (Лорин Хилл) - американская певица. Ее дебютный альбом стал настоящим открытием и завоевал 5 статуэток Грэмми, включая номинацию "Альбом года".
7) Так называют Ньюарк в Нью-Джерси, родной город Рэдмена. "Brick" (кирпич) здесь игра слов, слово также означает большое количество наркотиков. Ньюарк назван "кирпичным" именно потому, что там можно купить наркотики в больших количествах.
8) Американский актер и комедиант, умер в августе 2008 года из-за осложнений от воспаления легких.