Перевод песни Christina Aguilera - Elastic love
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Elastic loveA rubber band is what I call your love for me‘Cause it comes and goes And pins me like a trampoline But all this back and forth is freaky, It's confusing me Like a pencil trying to write and you're erasing me If I was a ruler I'll set you straight But your love is like a sharpener, it really grates ‘Cause when I'm trying to bounce, you pull me back And when I try to come to you, you give me slack Your love is pulling like a rubber band Your love is pulling like a rubber band Elastic love, everlastic love, ever lusting love Such a spastic love Elastic love, everlastic love, ever lusting love Such a spastic love La, la, la, la, la, la, la, la A rubber was an analogy You can even say it's a metaphor The tension between you and me I ain't gonna feel if you let it go I can take a little bit and make it more A little bit of hate can make it war But a lot of love ain't enough And so, I don't really know how we find the cure Paper clips couldn't even hold us together If we were gaffer tape maybe we could spend the summer You could say your piece, You post it on paper When your love hits, it sticks me like a stapler |
Упругая любовьЯ называю твою любовь ко мне резинкой..Ведь она приходит и уходит, словно подбрасывая меня на батуте. Но все эти движения туда-сюда так причудливы. Меня смущает то, что я — пишущий карандаш, а ты стираешь написанное мной. Если бы я имела власть, я бы выпрямила тебя. Но твоя любовь — точилка, она точит меня. Когда я хочу отдалиться, ты тянешь меня назад, а когда хочу приблизиться, ты ослабляешь хватку. Твоя любовь притягивает меня, как резинка. Твоя любовь притягивает меня, как резинка. Упругая любовь, такая эластичная любовь, вожделенная любовь, такая судорожная любовь. Упругая любовь, такая эластичная любовь, вожделенная любовь, такая судорожная любовь. Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла... Резинка была аналогией. Можно сказать, даже метафорой. Напряжение между мной и тобой — я не почувствую его, если ты отпустишь... Я могу взять самую малость и увеличить ее. Частица ненависти может перерасти в войну. Но большой любви недостаточно, так что я не знаю, как нам найти решение. Скрепки для бумаги не могут скрепить нас. Если бы мы были изолентой, мы бы могли провести лето вместе. Ты бы сказал, что хочешь и написал это на бумаге. Когда твоя любовь попадает в цель, она пригвождает меня, как степлер. |