Chris de Burgh - Satin green shutters
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Satin green shuttersWhere your love is, put your heart,Guard these moments well, Where your dreams are, put your hopes, You know they will not fail you, When the sun rises in the morning, You will wake up and find her yawning, When the wind blows strong and cold, She'll be with you until you grow old, Where your love is, put your heart, Oh what would you do if your dreams came true? I would build a lovely house with satin green shutters, It would be lovely The most lovely house in the world... And I would sing a lovely song with you in my mind, And you in my eyes, The most lovely song in the world... I would write it down on the wall, just for you, just for you; And I would hold you in my arms for the rest of my days. When you're sad and feeling low, You're on your own with nowhere to go, Make believe that she is gone, Play your guitar and write a song for her, Write down the words about how you cried When you woke up weeping, 'Cos you thought that she had died, And you heard her breathing, Through your pain and you held her close And cried all over again; Where your love is, put your heart, Oh what would you do if your dreams came true? And inside my lovely house with satin green shutters, There would be children, The most lovely children in the world... And even when skies are grey, we would be happy, For we have love, The most lovely love in the world... I would write it down on the wind, just for you, just for you; And I would hold you in my arms for the rest of my days. |
Дом с зелеными ставнямиОбретая любовь, прими её всем сердцем,И бережно храни в нём все минуты счастья. Лелея мечту, обрати её в надежду, И она непременно сбудется. Как встанет утром солнышко и Разбудит тебя, и любимую рядом увидишь. И как бы не шумел ледяной ветер за окном, Вы проживете вместе до глубокой, до старости. Обретая любовь, прими её всем сердцем, А что же ты станешь делать, если исполнится твоя мечта? Я бы построил чудесный дом. И его зеленые ставни Поблёскивали бы на солнце. Это был бы самый прекрасный дом в мире... И я пел бы нежные песни о том, что всегда думаю лишь о Тебе одной, и перед моим взором всегда лишь ты одна. Это были бы самые красивые песни в мире... Их слова я запечатлел бы на стене только для тебя одной. И я не отпускал бы тебя из своих объятий всю свою жизнь. А когда вдруг настигнет тебя печаль, Ты будешь один, и некуда податься, Убедись, что её нет дома, Возьми гитару и сочини для неё песню. Напиши о том, как ты страдал, Проснувшись в слезах, когда Тебе приснилось, что она умерла, И услышав её ровное дыхание, Ты прижал её крепко к себе, и снова разрыдался, Не в силах унять душевную боль. Обретая любовь, прими её всем сердцем, А что же ты будешь делать, если исполнится твоя мечта? В нашем чудесном доме, чьи зеленые ставни поблёскивали Бы на солнце, я жил бы с тобой и нашими детками, Это были бы самые очаровательные дети на свете... И даже если бы небо хмурилось, мы все равно радовались, Потому что нас бы хранила любовь, Самая чистая и прекрасная любовь на земле... Весть о ней я доверил бы ветру только для тебя одной. И я не отпускал бы тебя из своих объятий всю свою жизнь. |