Все исполнители →  Cécile Corbel

Cécile Corbel - I see the great mountains

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.


I see the great mountains

O, chì, chì mi na mòrbheanna;
O, chì, chì mi na còrrbheanna;
O, chì, chì mi na coireachan,
Chì mi na sgoran fo cheò.

O, chì, chì mi na mòrbheanna;
O, chì, chì mi na còrrbheanna;
O, chì, chì mi na coireachan,
Chì mi na sgoran fo cheò.

I see wild wood, I see forest
I see fields ready for the harvest
I see deer on the corries
All wrapped in garments of fog

O, chì, chì mi na mòrbheanna;
O, chì, chì mi na còrrbheanna;
O, chì, chì mi na coireachan,
Chì mi na sgoran fo cheò.

I see the place where I was born
I hear the sound of my native tongue
I feel love and warm welcoming
Worth more to me than fine gold

O, chì, chì mi na mòrbheanna;
O, chì, chì mi na còrrbheanna;
O, chì, chì mi na coireachan,
Chì mi na sgoran fo cheò.

I see wild wood, I see forest
I see fields ready for the harvest
I see deer on the corries
All wrapped in garments of fog

O, chì, chì mi na mòrbheanna;
O, chì, chì mi na còrrbheanna;
O, chì, chì mi na coireachan,
Chì mi na sgoran fo cheò.

O, chì, chì mi na mòrbheanna;
O, chì, chì mi na còrrbheanna;
O, chì, chì mi na coireachan,
Chì mi na sgoran fo cheò.

O, chì, chì mi na mòrbheanna;
O, chì, chì mi na còrrbheanna;
O, chì, chì mi na coireachan,
Chì mi na sgoran fo cheò.

Я вижу великие горы

Я вижу высокие горы;
Я вижу высокие горы;
Я вижу кары1,
Я вижу вершины, объятые туманом2.

Я вижу великие горы;
Я вижу великие горы;
Я вижу кары,
Я вижу вершины, объятые туманом.

Я вижу дикие деревья, я вижу лес,
Я вижу поля, готовые к сбору урожая,
Я вижу оленя на карах,
Все объято туманом.

Я вижу великие горы;
Я вижу великие горы;
Я вижу кары,
Я вижу вершины, объятые туманом.

Я вижу место, где я родилась,
Я слышу звук родного языка,
Я чувствую любовь и теплое приветствие,
Которые мне дороже золота.

Я вижу великие горы;
Я вижу великие горы;
Я вижу кары,
Я вижу вершины, объятые туманом.

Я вижу дикие деревья, я вижу лес,
Я вижу поля, готовые к сбору урожая,
Я вижу оленя на карах,
Все объято туманом.

Я вижу великие горы;
Я вижу великие горы;
Я вижу кары,
Я вижу вершины, объятые туманом.

Я вижу великие горы;
Я вижу великие горы;
Я вижу кары,
Я вижу вершины, объятые туманом.

Я вижу великие горы;
Я вижу великие горы;
Я вижу кары,
Я вижу вершины, объятые туманом.

Примечания

1) Кар — форма рельефа, естественное чашеобразное углубление в привершинной части склонов гор.
2) Эти четыре строчки являются одним из куплетов шотландской песни «O, chì, chì mi na mòrbheanna», написанной в 1856 году.

Еще песни Cécile Corbel