Перевод песни Bullet for my valentine - Room 409
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Room 409I can't believe what i've seen,So scratch my eyes out, You were at ease on your knees in his apartment, You said his name as i came in your direction, Now i can choose what to do with both of you. I loved you but you hurt me, I loved you, you hurt me bad, Go. Your words bury me of what i used to be, I can't erase all those things i've seen, Your heart smothers me and now it's hard to breathe, I can't erase all my memories. I take a step to the left now you see me, Tears start to fall as you crawl in his apartment, You screamed his name as i came in your direction, Fists start to fly, say goodbye there's no excuses. I love you but you hurt me, I loved you, you hurt me bad, go. Your words bury me of what i used to be, I can't erase all those things i've seen, Your heart smothers me and now it's hard to breathe, I can't erase all my memories. Hey, there's no excuses, Hey, there's no excuses. |
Комната 409Я не могу поверить в то, что я видел,Поэтому выцарапайте мне глаза, Ты стояла на коленях в его квартире, Ты произнесла его имя как только я подошел к тебе, Теперь я могу решить как поступить с вами двумя. Я любил тебя, а ты ранила меня, Я любил тебя, ты меня жестоко ранила Твои слова похоронили меня прежнего Я не могу забыть все те вещи, которые видел, Твое сердце душит меня и теперь мне трудно дышать, Я не смогу забыть все свои воспоминания. Я делаю шаг влево, что бы ты могла меня видеть, Слезы начинают течь, когда ты ползешь по его квартире, Ты прокричала его имя как только я подошел к тебе, Начинается драка, скажи "пока", тебе нет оправдания. Я любил тебя, а ты ранила меня, Я любил тебя, ты меня жестоко ранила. Твои слова похоронили меня прежнего Я не могу забыть все те вещи, которые видел, Твое сердце душит меня и теперь мне трудно дышать, Я не смогу забыть все свои воспоминания. Эй, тебе нет оправдания. Эй, тебе нет оправдания. |