Britney Spears - You got it all
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
You got it allI…I was the game he would playHe brought the clouds to my day Then like a ray of light You came my way one night Just one look and I knew You would make everything clear Make all the clouds disappear Put all your fears to rest Who do I love the best Don’t you know Don’t you know You've got it all over him You got me over him Honey it’s true There’s just you You must have been heaven sent Hearing me call You were out on a limb And you’re all that he’s not Just look what I’ve got ‘Cause you’ve got it all Over him All over You’ve got it all over All over You’ve got it all over Now, don’t let him worry you so Once I met you I let go Oh you can surely see You’re so much more to me Just one look and I knew You would make everything clear Make all the clouds disappear You’re better than all the rest Who do I love the best (yeah…) Don’t you know Don’t you know You’ve got it all over him You got me over him Honey it’s true (so true) There’s just you You must have been heaven sent Hearing me call You went out on a limb And you’re all that he’s not (all that he’s not) Just look what I’ve got (look what I’ve got) ‘Cause you’ve got it all (you’ve got it all) All over him |
Ты получил всеЯ... я была для него лишь игрушкой.Тучи омрачили мою жизнь. И вдруг, как луч света, ты ко мне пришел. Всего один взгляд, и я поняла, что ты прояснишь все, ты заставишь тучи исчезнуть. Прогони прочь все свои страхи... Кого я люблю сильнее всех? Ты же знаешь... Ты же знаешь... Ты одержал верх над ним, ты заставил меня забыть о нем. Милый, это правда. Это все ты. Ты, должно быть, мне послан с небес. Ты услышал мой зов, будучи в опасности. И ты стал тем, кем не смог стать он. Смотри, что есть у меня. Ведь ты одержал верх над ним... Над ним... Ты одержал верх над ним. Над ним... Одержал верх над ним. Теперь пусть он тебя не волнует. Встретив тебя, я прогнала его. Ты же видишь, что ты значишь для меня намного больше. Всего один взгляд, и я поняла, что ты прояснишь все, заставишь тучи исчезнуть. Ты самый лучший. Кого я люблю сильнее всех? Ты же знаешь... Ты же знаешь... Ты одержал верх над ним, ты заставил меня забыть о нем. Милый, это правда. Это все ты. Ты, должно быть, мне послан с небес. Ты услышал мой зов, будучи в опасности. И ты стал тем, кем не смог стать он. Смотри, что есть у меня. Ведь ты одержал верх, верх над ним... |