Перевод песни Brainstorm (Prāta Vētra) - Thunder without rain
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Thunder without rainIt's like a thunder without rainAnd like a week without sunday, Oh, like a book without last page, You want to buy a happy faith… A storm without rain, Without any destruction. It's a good old game, Million pleasures, but no satisfaction. Storm takes your desires And all expectations. It would happen anyway, It's the only way to lose your frustration. It's like a thunder without rain And like a week without sunday, Oh, like a book without last page, You want to buy a happy faith. And you can feel without a touch, And you will hear without speakers, Of course, you'll see without TV, And we will run without sneakers… Red, red sky, And Atlants are swimming by. The same mistakes, Different time and different place… Red, red sky, And Atlants are swimming by. The same mistakes, Different time and different place… It's like a thunder without rain And like a week without sunday, Oh, like a book without last page, You want to buy a happy faith. And you can feel without a touch, And you will hear without speakers, Of course, you'll see without TV, And we will run without sneakers… One song is over, Another one in… The more you know, the more you know, You try to forget. Yeah, heaven and earth, There will be no winners. As we all are sleaves, And we are, we are sad sinners… It's like a thunder without rain And like a week without sunday, Oh, like a book without last page, You want to buy a happy faith. And you can feel without a touch, And you will hear without speakers, Of course, you'll see without TV, And we will run without sneakers… |
Гром без дождяЭто как гром без струй дождя,Семь дней без выходного дня, О, книга без последних строк, Ты хочешь верить в то, что мог… Шторм без струй дождя, Без всякого разрушения. Это старая добрая игра: Миллион удовольствий, но нет удовлетворения. Шторм уносит твои желания И все ожидания Это должно было случиться, Единственный путь ничего не лишиться. Это как гром без струй дождя, Семь дней без выходного дня, О, книга без последних строк, Ты хочешь верить в то, что мог. Ты можешь чувствовать заряд, Не будешь слушать всех подряд, Конечно, видеть без TV, Мы побежим без обуви… Алое, алое небо, И Атланты не ведают страха. Одни и те же ошибки В разное время и в разных местах… Алое, алое небо, И Атланты не ведают страха. Одни и те же ошибки В разное время и в разных местах… Это как гром без струй дождя, Семь дней без выходного дня, О, книга без последних строк, Ты хочешь верить в то, что мог. Ты можешь чувствовать заряд, Не будешь слушать всех подряд, Конечно, видеть без TV, Мы побежим без обуви… Одна песня закончилась, Началась другая… Большую часть того, что ты знаешь, Пытаешься забыть вовсе. Да, небо и земля, Победителей не будет. В глубинах бытия Грустной песней всех разбудим… Это как гром без струй дождя, Семь дней без выходного дня, О, книга без последних строк, Ты хочешь верить в то, что мог. Ты можешь чувствовать заряд, Не будешь слушать всех подряд, Конечно, видеть без TV, Мы побежим без обуви… |
Примечания
Стихотворный эквиритмический перевод.