Все исполнители →  Boy George

Boy George - Sold

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.


Sold

Last night my mother said to me
I'm sick of making history
There's got to be another way
But we've got all these bills to pay
And they ain't just gonna go away
Like a factory - about to be shut down
Another factory - about to be shut down

Sold - did you hear it? - I'm sold
Sold - did you hear it? - I'm sold
Sold - did you hear it? - I'm sold
Sold - did you hear it? - I'm sold

You're gonna like this one,
you're gonna like this one
I do
See if Mr. Botha was a man
He'd tip the hat,
he'd pass the can
But he don't talk for you and me
I saw him on the BBC
His eyes looked like a factory
About to be shut down
His eyes looked like a factory
With the lights out - about to be shut down

Last night my mother said to me
I'm sick of making history
There's got to be another way
For you to be
Last night my mother said to me
When you grow up what will you be
If not the white minority
At least protect me
I'm not a factory just about to be shut down

Sold - There's got to be a better way to be than this

Продано!

Вчера вечером мама сказала мне:
«Мне уже надоело делать что-то для истории,
Жизнь должна развиваться по другому сценарию,
Но мы должны оплачивать кучу счетов,
Ведь они просто так не исчезнут,
Как фабрика, которую вот-вот закроют,
Ещё одну фабрику вот-вот закроют.»

Продано! Слышали? Я продан!
Продано! Слышали? Я продан!
Продано! Слышали? Я продан!
Продано! Слышали? Я продан!

Вот этот тебе понравится,
Вот этот тебе понравится.
Мне же вот нравится.
Послушайте, если бы Бота1 был мужиком,
Он снял бы шляпу перед всеми2 в знак уважения,
Да он пошел бы по кругу собирать пожертвования3.
Но болтовня его не принесет пользы ни тебе, ни мне.
Я видел его по Би-Би-Си.
Его глаза напомнили мне фабрику,
Которую вот-вот закроют4.
Его глаза напомнили мне фабрику,
Где уже не горит свет, и которую вот-вот закроют.

Вчера вечером мама сказала мне:
«Мне уже надоело делать что-то для истории.
Твоя жизнь должна развиваться
По другому сценарию».
Вчера вечером мама сказала мне:
«Когда ты вырастишь, что с тобой станет,
Если белое меньшинство,
По крайней мере, не защитит меня».
Я не фабрика, которую вот-вот закроют.

Продано! Должен же быть какой-то лучший сценарий, чем этот.

Примечания

1) Питер Бота — последний белый южноафриканский политик, который ни в какую не хотел отказаться от политики апартеида — раздельного проживания белого и цветного, в первую очередь чернокожего, населения Южно-Африканской Республики. Даже международное давление, в частности по освобождению из тюрьмы лидера чернокожего населения ЮАР, будущего президента Нельсона Манделы, не возымело никакого действия. За столь непримиримую позицию расисты-африканеры прозвали Боту «великим крокодилом». С 1978-го по 1984 год «великий крокодил » был премьер-министром, с 1984-го по 1989 год занимал и президентский пост ЮАР.
2) to tip the hat ― слегка приподнять (снять) шляпу в знак признания чьих-либо заслуг, уважения, благодарности или же это ритуал взаимного приветствия двух знакомых друг с другом мужчин.
3) to pass the can ― передавать жестяную банку (например, из-под кофе и т.п.) с целью сбора денег со зрителей уличных представлений; таким же образом собираются пожертвования во время массовых (например, спортивных) мероприятий.
4) to shut one's eyes to something ― закрывать глаза на что-либо, не замечать чего-либо.

Еще песни Boy George