Все исполнители →  Boy George

Перевод песни Boy George - No Clause 28

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

No Clause 28

A Margaret Thatcher imitator:
The aim of this government is
To make everyone as miserable as possible

Won't you be elated to tamper with our pride
They say to celebrate it
Is social suicide
I'm not your average beat boy
I'm not your rebel guy
You want to make us hated
You want to make us slide

Yeah, yeah

I read about my future and it don't look like fun
Would you be so careless
To give a fool a gun?

I said
No Clause 28, Clause 28
No Clause 28, Clause 28
Brother you're much too late
No Clause 28, Clause 28
No Clause 28, Clause 28
Brother you're much too late

Don't need this legislation
You don't need this score
Don't need this fascist groove
Just to show pornography the door
Don't mean to be too precious
Don't mean to be uptight
But tell me Iron Lady
Are we moving to the right?

Yeah, yeah

Would you be so careless
To give a fool a gun?

I said
No Clause 28, Clause 28
Brother you're much too late
No Clause 28, Clause 28
Brother you're much too late
No Clause 28, Clause 28
Brother you're much too late
No Clause 28, Clause 28
Brother you're much too late

Won't you be elated to tamper with our pride
They say to celebrate it
Is social suicide
I'm not your average beat boy
I'm not your rebel guy
You want to make us hated
You want to make us slide

Yeah, yeah

I read about my future and it don't look like fun
Would you be so careless
To give a fool a gun?

I said
No Clause 28, Clause 28
Brother you're much too late
No Clause 28, Clause 28
Brother you're much too late
No Clause 28, Clause 28
No Clause 28, Clause 28
Brother you're much too late

Нет Параграфу 281

Имитация голоса Маргарет Тэтчер:
Цель нашего правительства заключается в том, чтобы
Сделать каждого как можно более несчастным.

Ликуй, играя с нашей гордостью.
Говорят, что радость по этому поводу
Равносильна общественному самоубийству.
Я тебе не простой брейк-дансер,
Я тебе и не бунтарь.
Ты хочешь, чтобы нас ненавидели,
Ты хочешь, чтобы мы скользили по наклонной.

Да, да.

Я прочитал о своем будущем, и мне не смешно.
Ты настолько неосторожна,
Что доверишь глупцу оружие?

Я сказал:
Нет Параграфу 28, Параграфу 28.
Нет Параграфу 28, Параграфу 28.
Брат, ты слишком опоздал.
Нет Параграфу 28, Параграфу 28.
Нет Параграфу 28, Параграфу 28.
Брат, ты слишком опоздал.

Мне не нужен такой закон,
Тебе не нужна такая ситуация.
Мне не нужен такой фашистский порядок,
Чтобы показать порнографии на дверь.
Я не собираюсь быть слишком милым,
Я не собираюсь быть на взводе.
Но скажи мне, Железная леди,
В правильном ли направлении мы двигаемся?

Да, да.

Ты настолько неосторожна,
Что доверишь глупцу пистолет?

Я сказал:
Нет Параграфу 28, Параграфу 28.
Брат, ты слишком опоздал.
Нет Параграфу 28, Параграфу 28.
Брат, ты слишком опоздал.
Нет Параграфу 28, Параграфу 28.
Брат, ты слишком опоздал.
Нет Параграфу 28, Параграфу 28,
Брат, ты слишком опоздал.

Ликуй, играя с нашей гордостью.
Говорят, что радость по этому поводу
Равносильна общественному самоубийству.
Я тебе не простой брейк-дансер,
Я тебе и не бунтарь.
Ты хочешь, чтобы нас ненавидели.
Ты хочешь, чтобы мы скользили по наклонной.

Да, да.

Я прочитал о своем будущем, и это не смешно.
Ты настолько неосторожна,
Что доверишь глупцу пистолет?

Я сказал:
Нет Параграфу 28, Параграфу 28.
Брат, ты слишком опоздал.
Нет Параграфу 28, Параграфу 28.
Брат, ты слишком опоздал.
Нет Параграфу 28, Параграфу 28.
Нет Параграфу 28, Параграфу 28.
Брат, ты слишком опоздал.

Примечания

Pascal Gabriel mix.

1) Запрет пропаганды гомосексуальности в преподавании или в печатных материалах (Параграф 28) — поправка к британскому закону Local Government Act 1986 года, принятая 24 мая 1988 года и отменённая 18 ноября 2003 года. Поправка предписывала местным органам власти «не допускать содействия в распространении гомосексуальности или материалов с целью его поощрения», а также «не допускать в процессе обучения в школах материалов о приемлемости гомосексуальности».
Некоторые считают, что эта поправка запрещала муниципальным властям распространять любые материалы, в которых гомосексуальность описывалась иначе как аномальное явление. В частности, лейбористы заявляли, что из-за данной поправки местные органы власти (такие как департаменты образования) не могли на законных основаниях дать гомосексуальным подросткам необходимых консультаций.
Начиная с 1986 года, во время правления Маргарет Тэтчер, со стороны ряда британских парламентариев стали выдвигаться законопроекты о запрете «пропаганды гомосексуализма». Окончательно поправка была принята в 1988 году.

Другие песни Boy George