Перевод песни Bob Dylan - Freight train blues
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Freight train bluesI was born in Dixie in a boomer shedJust a little shanty by the railroad track Freight train was it taught me how to cry The holler of the driver was my lullaby I got the freight train blues Oh Lord mama, I got them in the bottom of my rambling shoes And when the whistle blows I gotta go baby, don't you know Well, it looks like I'm never gonna lose the freight train blues. Well, my daddy was a fireman and my mama-ha She was the only daugther of an enginer My sweetheart was a brakeman and it ain't no joke Seems a waste to get a good man broke I got the freight train blues Oh Lord mama, I got them in the bottom of my rambling shoes And when the whistle blows I gotta go mama, don't you know Well, it looks like I'm never gonna lose the freight train blues. Well, the only thing that makes me laugh again Is a southbound whistle on a southbound train Every place I wanna go I never can go Because you know I got the freight train blues Oh Lord mama, I got them in the bottom of my rambling shoes. |
Блюз товарного поездаЯ родился в Дикси в хижине переселенцев,В маленькой лачуге у железной дороги. Товарный поезд научил меня кричать. Крик машиниста был моей колыбельной. И я скучаю по товарному поезду. О боже, мама, до бродяжьих башмаков своих грущу. И когда звучит свисток, ты знаешь, детка, мне пора Чтож, похоже грусть по поезду никогда меня не оставит. Мой отец был кочегаром, а моя мать... Она была единственной дочкой инженера. Моя любовь была тормозным кондуктором, и это не шутка Хорошему парню не стоит страдать из-за неё. А мне все не хватает поезда О боже, мама, до бродяжьих башмаков своих грущу. И когда звучит свисток, ты знаешь, детка, мне пора Чтож, похоже грусть по поезду никогда меня не оставит. Одно лишь вновь вызывает смех Свист поезда идущего на юг Я не могу отправится куда хочу Потому что, знаешь, я грущу по товарному поезду О боже, мама, до бродяжьих башмаков своих грущу. |
Примечания
Freight Train Blues была написана фолк-исполнительницей Elizabeth Cotten, и была популярна в ранних годах XX века.