Перевод песни Blackthorn - Vehemence came as anodyne
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Vehemence came as anodyneSuddenlyOne sultry night, The moon burst into fragments broken by unrelenting sharp-clawed hand from nowhere… Afterwards the swollen Stars eroded Making red thick streams Flow down from the welkin It's all going to be engored once more… Vehemence came as anodyne Twing pulsating earth and sky «From now on you have my word You will never be alone» They woke up In their own beds — Women, men, old and young… Without tongues And without eyes Spurred by one desire To find help They ran out Into the streets Panic spread so quickly They clung to each other In fear, reaching The bones and Shrieking hearts … Oh, vielleicht kennst du mein Gesicht nicht Mein eigen fleisch Und blut aber du kennst mein Name, mein name ist Tod Ich habe euch bey der hand genomen Ir must an meynen reyen komen Vehemence came as anodyne Twing pulsating earth and sky «From now on you have my word You will never be alone. This is me, Who set free Demons of infinite chaos And with me you will flee into the streams of impending storm» Suddenly One sultry night, The moon burst into fragments Like a blade Of guillotine Something fell Upon the Sleeping earth I am the one who Touched her delusive hand Heard her steel voice and got lost in Mother Archaos’ eyes Vehemence came as anodyne Twing pulsating earth and sky «From now on you have my word You will never be alone. Be without Any doubt The sands now Are running out And with me you will flee into the foreverness» |
Ярость стала утешениемВдруг,В одну нечестивую ночь, Луна развалилась На части. Разорванная безжалостной Когтистой рукой, Из неоткуда... Затем, набухшие звёзды Были разъедены, Растекаясь огромными красными потоками, Стекающими с небосклона. Это всё Будет поглощено ещё раз... Ярость стала утешением, Связывающим пульсирующее небо с землёй. «Отныне моё слово с тобой, Ты никогда не будешь одна» Они проснулись В своих кроватях — Женщины, мужчины, старые и молодые… Без языков И без глаз. Подстёгнутые одним Желанием — Найти спасение. Они выбежали На улицы. Паника распространялась так быстро. Они хватались друг за друга, В ужасе доставая До костей и Клокочущих сердец. … О, возможно, Ты не знаешь Моего лица, Мою плоть И кровь, но ты знаешь моё имя, Моё имя — смерть. Я взяла вас за руки, Вы должны примкнуть к моим рядам. Ярость стала утешением, Связывающим пульсирующее небо с землёй. «Отныне моё слово с тобой, Ты никогда не будешь одна. Это я, Тот, кто освободил Демонов бесконечного Хаоса. И со мной Ты найдёшь пристанище В потоках Грядущей бури» Вдруг, В одну нечестивую ночь, Луна развалилась На части. Словно лезвие Гильотины, Нечто упало На Спящую землю. Я тот, кто Коснулся её иллюзорной руки, Услышал её стальной голос и потерялся В глазах Матери извечного Хаоса. Ярость стала утешением, Связывающим пульсирующее небо с землёй. «Отныне моё слово с тобой, Ты никогда не будешь одна. Отбрось Все сомнения. Время ныне На исходе. И со мной, Ты найдёшь пристанище. В вечности» |