Перевод песни Bart Baker - Started from the bottom — Parody
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Started from the bottom — Parody[Drake]Started middle class in a wheelchair On a crappy sitcom making good cash every year Now I'm dancing stupid by a car Trying to convince you that my life was so damn hard I done had it tough from the jump Livin' with my mamma in a nice house it was rough On top of that shit my bar mitzvah was wack I didn't get a Bentley and my cake tasted like crap Then Degrassi canned me cause I couldn't act Had to get a real job and I got promoted fast So I decided "Imma be a rap star" I met Baby and Wayne and they loved me right away They said [Lil Wayne] We like how you sound so monotone [Birdman] And those massive eyebrows are so marketable [Lil Wayne] We can tell your life's been a struggle Do you even own a Bentley? [Drake] No, I dont, it's bullshit yo! Can I sign with ya'll? Dat would be cool [Birdman] Sure you can big boy Just meet us in the storage room [Drake] Took it in the bottom now I'm signed Took it in the bottom from my new team Now I'm signed [Lil Wayne] Now you can sip syrup 'til you're blind By the way did you know I'm the best skater alive? Young Moolah, baby! Tunechi! [Drake] I look like a pale caveman Plus I'm a Canadian so I ain't no harder than Bieber But I like to pretend that I am Just don't tell nobody that I'm faker than Minaj's keester [Random guy] Why the hell are you wearing women's jeans? [Weezy] Hey get off of my case They make me feel pretty Tunechi! [Drake] Just to remind myself I'm a douche I wear every single chain even when I'm kissing Wayne, now we Sippin' champagne on a private jet Just to prove that I am richer than you'll ever get [Weezy] Did I tell you guys that I skate yet? [Drake and Birdman] Yes! [Drake] Woah what the hell is that? [Pilot] The engines are under stress Something is weighing this damn plane down [Weezy] The only explanation is Drake's big ass eyebrows [Pilot] I'm sorry but we have to throw you out [Drake] But I started from the bottom [Pilot] And that's where you're ending now [Birdman] We're leveling out ward It was his eyebrows [Wayne] Yeeeaahhhh! Weezy, baby, is gonna live! Young Moolah baby! Yeah! Tunechi! Young Money! |
Started from the bottom — пародия[Дрейк]Сначала я был представителем среднего класса в инвалидной коляске. На дерьмовой комедии ежегодно срубал нехилые деньги. А теперь я глупо танцую рядом с тачкой, пытаясь убедить вас, что жизнь меня сильно потрепала. Она была трудной с самого начала. Я жил с мамой в хорошем доме, это был трудный период. Кроме этого дерьма, я ещё и плохо отметил религиозное совершеннолетие. Мне не подарили Bentley, а у торта был г**ённый вкус. Потом меня уволили из сериала, потому что я не умел играть. Пришлось устроиться на нормальную работу, меня быстро повысили, и я решил: "Стану звездой рэпа!" Я встретил Малыша и Уэйна, они полюбили меня с первого взгляда. Они сказали: [Лил Уэйн] Нам нравится твой монотонный голос! [Birdman] А у этих массивных бровей коэффициент ликвидности просто зашкаливает. [Лил Уэйн] Мы видим, что твоя жизнь была борьбой. У тебя хотя бы есть Bentley? [Дрейк] Нет, и это полная параша, йо! Могу ли я подписать с вами контракт? Это было бы круто. [Birdman] Конечно, важный чел, давай пройдём в кладовку. [Дрейк] Дал в з**ницу — подписал контракт. Дал в з**ницу своей новой команде — подписал контракт. [Лил Уэйн] Теперь ты можешь потягивать сироп, пока не ослепнешь. Кстати, а ты знал, что я лучший скейтер среди живых? Young Mula, детка! Тьюнчи! [Дрейк] Я похож на бледного пещерного человека. К тому же я канадец, так что я не лучше Бибера. Но мне нравится строить из себя крутого. Только никому не говорите, что я фальшивее, чем зад Минаж. [Случайный парень] Какого чёрта ты носишь женские джинсы? [Weezy] Не суй нос не в своё дело. Они заставляют меня чувствовать себя красавчиком. Тьюнчи! [Дрейк] Чтобы напомнить себе, что я недоумок, я ношу все свои цепки, все до единой, даже когда целую Уэйна. А теперь мы потягиваем шампанское на частном самолете. Просто чтобы доказать, что у меня бабла больше, чем вы когда-либо заработаете. [Weezy] Парни, я вам уже говорил, что катаюсь на скейте? [Дрейк и Birdman] ДА! [Дрейк] Что это, чёрт возьми? [Пилот] Двигатели находятся в утяжелённом режиме. Что-то отягощает этот чёртов самолет. [Weezy] Единственное объяснение — здоровенные брови Дрейка. [Пилот] Прости, но мы вынуждены выбросить тебя. [Дрейк] Но я начинал с самых низов... [Пилот] Сейчас ты там же и закончишь! [Birdman] Мы выравниваемся, это были его брови. [Уэйн] Да! Weezy будет жить! Young Mula, детка! Да! Тьюнчи! Young Money! |
Примечания
«Дегра́сси» — собирательное название цикла канадских молодежных сериалов, рассказывающих о повседневной жизни группы детей и подростков, живущих в районе улицы Де Грасси в Торонто. Дрейк начал сниматься в таком с начала 2000-х в роли Джимми Брукса. По словам самого Дрейка, за сезон ему заплатили меньше, чем получает учитель в месяц.
Бар-мицва́ — термин, применяющийся в иудаизме для описания достижения еврейским мальчиком или девочкой религиозного совершеннолетия. Для мальчиков это 13 лет.
Лил Вейн пьет комбинированный сироп от кашля, содержащий прометазин и немного кодеина, который, воздействуя на организм, замедляет восприятие человеком реальности, такое состояние сами рэперы называют Leaning.
"Лучший скейтер среди живых" — отсылка к песне Уэйна "Лучший рэпер среди живых".
Young Mula = Young Money -- лейбл Lil Wayn'а.
Tunechi — прозвище Лил Уэйна, которое получилось путём добавления "-chi" к Tune. Tune — от Lil Tune — так Лил Уэйна называла его бабушка; Лил Уэйн решил так поступить потому, что в таком виде его прозвище "звучит как Гуччи".
Weezy — Lil Wayne.
Другие песни Bart Baker
- First world problems
- Hands to myself - Parody
- I knew you were trouble — Parody
- Love yourself - Parody