Перевод песни Barbra Streisand - When I dream
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
When I dreamWhen I dreamIn a world that has no time In a world that pays no mind To a heart such as mine I can be Out along the stars somewhere All alone without a care I can be anything When I dream By myself All I want to do is find what It's all about I'm reaching out Knowing that there must be more I imagine when I dream What I've never known Or felt before When I dream I can turn reality Into anything I see All at once I'm free I can be On the sky or on the ground Of the earth but not earthbound I can be anything When I dream Thinking back it seems I've Spent my life Sacrificing what I felt inside Never thought I could have in my life The dreams I have denied When I dream I believe there's someone there Someone else with dreams to share Someone willing to care He could be Out among the stars somewhere Someone gentle, someone fair He could be anything When I dream When I dream There's no possibility That I can't begin to see There's no voice telling me Not to be Out among the stars somewhere Feeling free, I'm free to dare And to be anything When I dream Far beyond the fantasy And the harsh reality Suddenly I can see We could be Out along the stars somewhere All alone without a care We could be anything When I dream Dreaming ...dreaming ....dreaming Oh c'mon and dream |
Когда я мечтаюКогда я мечтаюВ мире, где на мечты нет времени, В мире, где моему сердцу Нет места, То могу оказаться где-то среди звезд Совсем одна, не заботясь ни о чем. Я могу быть кем угодно В своих мечтах. Для себя Все, что я хочу, – понять, Что происходит, Я пытаюсь постичь этот мир. Понимая, что должно быть что-то еще, В своих мечтах я представляю то, Что никогда не знала И не чувствовала прежде. Когда я мечтаю, То могу превратить реальность В нечто воображаемое. Неожиданно я становлюсь свободной И могу оказаться на небесах или на земле, Оставаясь при этом вне земных забот. Я могу быть кем угодно В своих мечтах. Думая о былом, мне кажется, что Я провела всю свою жизнь, Жертвуя тем, что чувствую, Я никогда не думала, что могла бы реализовать в жизни, То, о чем запрещала себе мечтать. Когда я мечтаю, То верю, что где-то есть тот, Кто мечтает о том же, Кто хочет любви. Он мог бы также оказаться где-то среди звезд, Кто-то нежный и добрый, Он мог бы быть кем угодно В моих мечтах. Когда я мечтаю, Для меня нет Ничего невозможного, Нет голосов, Запрещающих мне оказаться где-то среди звезд. Чувствуя свободу, я способна рискнуть И стать кем угодно В своих мечтах. Далеко за пределами фантазии И суровой реальности Я вдруг понимаю, Что мы могли бы Оказаться где-то среди звезд Совсем одни, не заботясь ни о чем. Мы могли бы быть кем угодно В мечтах. Мечтая, мечтая, мечтая... Так давай мечтать... |
Примечания
Авторы: М. Colombier, K. Wakefield, R. Baskin