All time low - Return the favor
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Return the favorOh no, look what you've doneYou left me the victim of a hit-and-run Picked up and let down You were never as you led on You said, "Just friends and no strings" But that leaves loose ends for all things Get back to old days and old flames You never let burn out Won't you let me know? How do I get away When you're begging me to stay? What do you need me to say? You're anything but ordinary What do you want me to do? I've given it all to you I wish you would return the favor Did you forget what I said? Train wreck; here we, here we go again Derailed, and I failed to mention I put it on the line Whether you and me could ever be We'll never see, no Cause you keep the lights off You only do it in the dark Won't you let me know? How do I get away When you're begging me to stay? What do you need me to say? You're anything but ordinary What do you want me to do? I've given it all to you I wish you would return the favor Are you gonna throw it all away? (Do-do-do me favor) Are we gonna do this all again? Maybe it's all pretend and the game should end I guess nobody wins (Won't you let me know?) How do I get away When you're begging me to stay? What do you need me to say? You're anything but ordinary What do you want me to do? I've given it all to you I wish you would return the- How do I get away When you're begging me to stay? What do you need me to say? You're anything but ordinary What do you want me to do? I've given it all to you I wish you would return the favor |
Отплатить тем жеО, нет, погляди, что ты наделала,Ты бросила меня, как жертву аварии. Подобрала меня и подвела меня, Ты соблазнила меня. Ты сказала: «Просто друзья и никаких условий», Но это может означать что угодно. Вернемся в прошлое, к прежним страстям, Что ты пыталась укротить всегда. Разве ты не скажешь мне? Как мне уйти, когда Ты умоляешь остаться? Каких слов ты ждешь от меня? Ты такая незаурядная. Что мне сделать для тебя? Я отдал тебе все, Я ждал, что ты отплатишь тем же. Ты забыла, что я сказал тебе? Катастрофа! И снова с нами. Все — под откос, я не успел Упомянуть, я выложил все начистоту... Мы никогда не увидим, нет, Что у нас могло бы получиться, Ведь ты не включаешь свет, Ты занимаешься этим в темноте... Разве ты не скажешь мне? Как мне уйти, когда Ты умоляешь остаться? Каких слов ты ждешь от меня? Ты такая незаурядная. Что мне сделать для тебя? Я отдал тебе все, Я ждал, что ты отплатишь тем же. Ты забудешь обо всем? (От-от-отплатить мне тем же) Мы все повторим по-новой? Быть может, все это притворно, а с играми пора покончить, Кажется, никто не победил... (Разве ты не скажешь мне?) Как мне уйти, когда Ты умоляешь остаться? Каких слов ты ждешь от меня? Ты такая незаурядная. Что мне сделать для тебя? Я отдал тебе все, Я ждал, что ты отплатишь тем... Как мне уйти, когда Ты умоляешь остаться? Каких слов ты ждешь от меня? Ты такая незаурядная. Что мне сделать для тебя? Я отдал тебе все, Я ждал, что ты отплатишь тем же. |