Перевод песни Alizee - I'm fed up
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
I'm fed upBubbles and waterLegs up for hours My goldfish is under me To bathe for hours Makes my mouth water I'm "foamely" ecstatic It's not a problem I lazy 'round Bubbly and stubborn I lazy 'round Melon and water Is just a dream It makes me wonder Is it a "sin"? Bubbles and water Legs up for hours "Bombs", you keep away from me! Today lying low Twisting up my toes I swim in such harmony So what bothers me: I'm fed up with loneliness With my uncle overstressed Fumbling, crawling for something That never shows, just a dream. I'm fed up with creeps crying Over the past, such a sin Not to be cool, but a fool If I could mess up their rules. I'm fed up with your complaints Baby, well I'm not a saint! Fed up with the rain, the plane... That makes me throw up again. I'm fed up with all cynics Bathing caps and all critics I'm fed up with being fed up! Poor me! Bubbles and water Legs up for hours My goldfish still under me! Delight of pleasures Aquatic treasures A place out of misery, my fantasy I'm fed up with loneliness With my uncle overstressed Fumbling, crawling for something That never shows, just a dream. I'm fed up with creeps crying Over the past, such a sin Not to be cool, but a fool If I could mess up their rules. I'm fed up with your complaints Baby, well I'm not a saint! Fed up with the rain, the plane... That makes me throw up again. I'm fed up with all cynics Bathing caps and all critics I'm fed up with being fed up! Poor me! I'm fed up with loneliness With my uncle overstressed Fumbling, crawling for something That never shows, just a dream. I'm fed up with creeps crying Over the past, such a sin Not to be cool, but a fool If I could mess up their rules. I'm fed up with your complaints Baby, well I'm not a saint! Fed up with the rain, the plane... That makes me throw up again. I'm fed up with all cynics Bathing caps and all critics I'm fed up with being fed up! |
Мне все надоелоПузыри и вода,Часами ноги кверху, Моя золотая рыбка со мной. Купаюсь часами, Набираю в рот воды, Я в «пенном» восторге! Это не проблема, Я очень ленива. Пузыри и перерождение, Я очень ленива. Дыня и вода — Это просто мечта, Это заставляет меня задаваться вопросом: «А не грех ли это?» Пузыри и вода, Часами ноги кверху, «Бомбочки», прячьтесь от меня! Сегодня лежу тихо, Скручиваю пальцы, Я плаваю в такой гармонии! Итак, что мне надоело: Я устала от одиночества С моим дядей-неврастеником, Ползающим и мямлящим что-то Про то, чего никогда не будет, это просто мечты. Мне надоело ползание в слезах По прошлому, как будто это грех Не быть нахальной, а дурочкой, Если бы я могла нарушить их правила. Я сыта по горло твоими жалобами, Малыш, хорошо, я не святая! Мне надоели дожди и самолеты... Меня от этого снова тошнит. Мне надоели все циники, Купальные шапочки и все критики, Меня раздражает даже мое раздражение! Бедная я! Пузыри и вода, Часами ноги кверху, Моя золотая рыбка со мной. Очарование удовольствий, Водные сокровища, Место вдалеке от несчастий, моя фантазия, Я устала от одиночества С моим дядей-неврастеником Ползающим и мямлящим что-то Про то, чего никогда не будет, это просто мечты. Мне надоело чувство слабости и слёзы По прошлому, как будто это грех Не быть равнодушной, а дурочкой, Если бы я могла нарушить их правила. Я сыта по горло твоими жалобами, Малыш, хорошо, я не святая! Мне надоели дожди и самолеты... Меня от этого снова тошнит. Мне надоели все циники, Купальные шапочки и все критики, Меня раздражает даже мое раздражение! Бедная я! Я устала от одиночества С моим дядей-неврастеником Ползающим и мямлящим что-то Про то, чего никогда не будет, это просто мечты. Мне надоело чувство слабости и слёзы По прошлому, как будто это грех Не быть равнодушной, а дурочкой, Если бы я могла нарушить их правила. Я сыта по горло твоими жалобами, Малыш, хорошо, я не святая! Мне надоели дожди и самолеты... Меня от этого снова тошнит. Мне надоели все циники, Купальные шапочки и все критики, Меня раздражает даже мое раздражение! |