Перевод песни Alicia Keys - Love is my disease
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Love is my diseaseWhen you're gone it feels like,My whole world's gone with you I thought love would be my cure But now it's my disease I try to act mature But I'm a baby when you leave How can I ever get used to being without you? Yeah, baby, baby, baby, baby Am I addicted When I need you here all the time? And I'm not sure if this is healthy Is it a sickness? 'cuz I feel like I'm losing my mind And I know that there's no medicine Nothing I can take, no remedy Baby please stay When you're gone it feels like, My whole world's gone with you I thought love would be my cure But now it's my disease (my disease) I try to act mature But I'm a baby when you leave How can I ever get used to being without you? Oh oh oh baby, baby, baby I get a fever Just the thought of you leaving my side Oh oh oh And I'm not the same 'til you're back holding me That's all I need (oh yeah) When you're gone it feels like (When you're gone baby) My whole worlds gone with you (gone with you) I thought love would be my cure But now it’s my disease (my disease) I try to act mature But I'm a baby when you leave How can I ever get used to being without you? Here's what I'm going through When you’re gone Some serious symptoms of withdrawal (ohohoh) So sick of turning in my bed Waking up drenched in a cold sweat (ohohoh) Lying here lonely for you What am I supposed to do When I'm stuck And I can’t get enough of your love Oh, baby When you're gone it feels like (When you’re gone baby) My whole world's gone with you (Gone with you) I thought love would be my cure But now it's my disease (my disease) I try to act mature But I'm a baby when you leave How can I ever get used to being without you? |
Любовь – моя болезньКогда ты уходишь,Кажется, с тобой уходит весь мой мир. Я думала, что любовь будет моим лекарством, Но сейчас она – моя болезнь. Я пытаюсь вести себя по-взрослому, Но я как ребенок, когда ты уходишь. Как я могу привыкнуть жить без тебя? Да, милый, милый, милый, милый, милый, Значит ли это, что я пристрастилась к тебе, Если мне нужно, чтобы ты всегда был рядом? И я не уверена, что это здоровая привычка. Это болезнь? Потому что мне кажется, что я схожу с ума. И я знаю, что от этого нет лекарств. Никакого средства, которое я могла бы принять. Любимый, прошу, останься. Когда ты уходишь, Кажется, с тобой уходит весь мой мир. Я думала, что любовь будет моим лекарством, Но сейчас она – моя болезнь (моя болезнь). Я пытаюсь вести себя по-взрослому, Но я как ребенок, когда ты уходишь. Как я могу привыкнуть жить без тебя? О, о, о, милый, милый, милый, Меня лихорадит при одной мысли, Что ты уйдешь. О, о, о, И я сама не своя, пока ты не вернешься И не обнимешь меня. Это все, что мне нужно. (о, да) Когда ты уходишь, (Когда тебя нет рядом, детка) Кажется, весь мой мир уходит с тобой (Уходит с тобой). Я думала, что любовь будет моим лекарством, Но сейчас она – моя болезнь (моя болезнь). Я пытаюсь вести себя по-взрослому, Но я как ребенок, когда ты уходишь. Как я могу привыкнуть жить без тебя? Вот что со мной происходит, Когда тебя нет рядом: Серьезные признаки ломки (О, о, о) Мне так надоело ворочаться в постели И просыпаться в холодном поту (О, о, о) Я одиноко лежу здесь и жду тебя Что я должна делать, Когда я словно помешана И мне всегда мало твоей любви? (О, любимый) Когда ты уходишь, (Когда тебя нет рядом, детка) Кажется, весь мой мир уходит с тобой (Уходит с тобой). Я думала, что любовь будет моим лекарством, Но сейчас она – моя болезнь (моя болезнь). Я пытаюсь вести себя по-взрослому, Но я как ребенок, когда ты уходишь. Как я могу привыкнуть жить без тебя? |