Перевод песни Al Stewart - Charlotte Corday
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Charlotte CordayIf you hear a step upon your stair tonightIf you see a shadow in the candle light It's only your imagination leading you astray See her for a moment then she'll slip away The ghost of Charlotte Corday She wanders down the hallway in a long black dress And lingers by the fireplace like a faint caress Just what it is that brings her here no man alive can say See her for a moment then she melts away The ghost of Charlotte Corday Stars in the window like a panoply Covering everything River of night Stars in the window See them shining for Anyone else, anyone else Stars in the window like a panoply Covering everything River of night Stars in the window See them shining for Anyone else, anyone else The clock ticks in the dark and now the night is still The air is like a murmur on the window sill All at once there's someone there that only you can see Seeking the forgiveness that will set her free The wind has taken away The words she wanted to say The sky is now turning gray The dawn is turning away The ghost of Charlotte Corday |
Шарлотта Корде1Если вы услышите сегодня ночью шаги на лестнице,Если вы увидите тень в отсвете свечи, Это всего лишь ваше воображение играет с вами, Увидишь ее мельком, а потом она ускользнет Призрак Шарлотты Корде Она бредёт по коридору, одетая в чёрное длинное платье, И на мгновение задерживается у камина словно едва ощутимое нежное прикосновение Никто не в силах сказать, что именно приводит её сюда, Увидишь ее мельком, а потом она растворяется Призрак Шарлотты Корде Звёзды за окном словно одеяние, Покрывающее всё, Река ночи, Звёзды за окном, Смотри как они сияют для Остальных, остальных Звёзды за окном словно одеяние, Покрывающее всё, Река ночи, Звёзды за окном, Смотри как они сияют для Остальных, остальных Часы бьют в темноте и теперь ночь спокойна, Воздух — словно шепот на подоконнике, Внезапно появляется та, кого видишь только ты, В поисках прощения, которое освободит её Ветер унёс Слова, что она хотела произнести, Небо светлеет, Рассвет прогоняет Призрак Шарлотты Корде |
Примечания
1) Шарлотта Корде — французская дворянка, убийца Жана Поля Марата. Личность Корде превозносилась как противниками Французской революции, так и революционерами. Ожидая казни, Шарлотта написала письмо своему отцу, прося прощения за то, что так распорядилась своей жизнью без его разрешения.