A-ha - Riding the crest
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Riding the crestYou search your mindThat’s what it’s there for Check all the whys’ And all the wherefores’ In your mind You’re tall and brave Riding the crest Of a high and beautiful wave You make your movements known And where you want to be And everybody knows That’s how it’s got to be In the sheltered morning sun In the sheltered morning sun Internally You make your own rules You’ll have excuses The ones that you choose In the end You deem unsafe; Riding the crest Of a high and beautiful wave You make your movements known… There comes a time You don’t even know what’s missing Some sugar to make the pill go down You need a line A push in the right direction The sugar that makes the pill go down True True to form True to pre-existing norms Truly wasted At a rave Riding the crest Of a high and beautiful wave |
Ты — на самом гребнеТы погружен в свое воображение,Для того оно и нужно... Проверь все «почему» И «для чего». В своем воображении Ты статный и храбрый, Ты — на самом гребне1 Высокой, красивой волны... Ты не скрываешь своих стремлений, Того, к чему ты движешься. И всем прекрасно известно, Как все должно быть В теплом свете утреннего солнца, В теплом свете утреннего солнца. В воображении Ты придумал свои собственные правила. У тебя найдутся отговорки на все, Те, что ты выберешь сам... И в конце концов Ты, не скрывая, мечтаешь о том, Что ты — на самом гребне Высокой, красивой волны... Ты не скрываешь своих стремлений... Но настал момент, Когда ты не поймешь, чего тебе не хватает... Немного сахара подсластить пилюлю... Тебе нужен план, Нужен кто-то, кто подтолкнул бы тебя в правильном направлении... Тот самый сахар, что подсластит пилюлю... Действительность, Действительность образов, Действительность существовавших ранее правил Действительно впустую растрачена На бредни о том, что Ты — на самом гребне Высокой, красивой волны... |
Примечания
1) Riding the crest — идиома, аналогичной которой является «быть на коне», т.е. быть успешным и удачливым.