проверьте, пожалуйста, правильно ли заданы вопросы к выделеннам словам (слова выделены крупным шрифтом)?
1. The expert has been consulting the management OF OUR FIRM since it was founded.
2. This fact will have been reflected IN PEOPLES PURCHASING PATTERNS and how they will have spent their money.
3. THE FINAL DECISION was affected by the president of the company.
4. These models will be used FOR STUDYING INTERNATIONAL BUSINESS
1. Whose firm has the expert been consulting?
2. What will this fact have been reflected at?
3. What was affected by the president of the company?
4. What will these models be used for?
Помогите пожалуйста...мне нужно перевести текст на английский.Очень прошу....
Привет,Джорджи.Я живу в России.Мне очень нравится те фильмы,где ты есть.Я тебя очень прошу...скажи мне как тебя зовут в фейсбуке.Я знаю что ты там есть......
хочу тебе сказать,что тут тебя очень любят.
Джорджи,если бы ты знала.,как я завидую тебе.Ты дружишь с Беном.Он хороший,правда?!Передай ему от меня поцелуй))Если ты все таки прочитаешь это письмо,знай,что я есть в фейсбуке и меня зовут Ушакова Лариса.Спасибо тебе,Джорджи)))
От себя хочу добавить, что иной раз в затруднительной ситуации, когда слова просто не вяжутся в русском языке, спасает воображение, представление описываемой ситуации. И не важно как оно строится и достигается, логикой или аналогией.
to Николай Миляев
Soren first heard of trail orienteering when he was an elite foot orienteer,but regarded it as a bit elementary. lt was at a summer holiday course two years ago that he found out that it wasn't like that at all - that technically it was just as challenging as foot orienteering.
Сорен впервые услышал об ориентровании по тропам, когда он был в команде элитного ориентирования бегом, но он считал его немного простым.
Это случилось на курсе в период летних каникул 2 года назад, когда он выяснил, что на самом деле это было совсем не так. Технически это такая же сложная задача, как и ориентирование бегом.
Наталья ツ Гомбоева
something you do in order to progress in your job - что-то, что ты делаешь для того, чтобы продвинуться вперед (развиваться) в работе/профессии.
series of levels that lead to better and better job- серия уровней, которые приводят к все лучшей и лучшей работе.
Получается некоторое логическое противоречие. Получается, что Сорен впервые узнал об ориентировании по тропам 2 года назад, но посчитал его (немного?) простым, и в тот же момент выяснил (наверное, лучше будет "узнал"), что это совсем не так.
Думаю, что "it was" относится не к тому моменту, когда он впервые узнал об ориентировании по тропам, а к некоторому более позднему моменту. Может быть, лучше перевести: "именно на дистанции соревнований, которые проводились время летних каникул 2 года назад, он узнал, что это совсем не так".
But the neatest trick, certainly for those familiar with Tolstoy’s original, is the introduction of a chorus of wheel-tapping rail workers – the spirits of the unnamed unfortunate mown down by the train which first brings Anna and Vronsky together.
я бы перевел так:
Но самый изящный прием, несомненно, предназначенный для тех, кто знаком с оригиналом Толстого - это появление хора из железнодорожных рабочих, стучащих по колёсам - духов неназванного несчастного человека, попавшего под поезд, который впервые привёз Анну и Вронского друг к другу.
"Помогите пожалуйста со словом wheel-tapping - как оно здесь переводиться."
Пишите по-русски грамотно!
"Помогите, пожалуйста, со словом wheel-tapping - как оно здесь переводится."
Денис Игоревич, awesome действительно чаще употребляется в разговорной речи в значении "great", но так же и в негативном (реже).
Например: weapons of awesome destructive power - оружие чудовищной разрушительной силы
Анна Соловьева, если вкратце, то разница в употреблении Pr.Perf. и Past Simple в том,что:
- Pr.Perf всегда связан с периодом времени, связанным с настоящим (этим утром, сегодня, в этом году и т.п., но БЕЗ указания точного времени, напр.: вчера в 5 вечера - это уже Past Contin. )
- Past Simple - когда мы говорим о законченном действии (вчера, 2 года назад, в 1970 г., когда я был маленьким и т.п.), это прошедшее время не связанно с настоящим.
1. а) Сегодня я повторила все грамматические правила. - Pr.Perfect
б) Сегодня перед уроками я повторила все грамматические правила - Past Simple
2. а)Угадай, кого я встретила сегодня в метро - Past Simple
б) Угадай, кого я сегодня встретила. - Pr.Perfect
3. а)Сегодня я сделал очень мало, но вечером еще есть время. - Pr.Perfect
б)сегодня днем я сделал очень мало, поэтому мне приходится работать так поздно вечером. - Past Simple
4. а) В этом году мы отремонтировали всю квартиру. - Pr.Perfect
б) В этом году я сам отремонтировал квартиру во время отпуска. - Past Simple
5. Ты запер дверь? Уже поздно, никто не придет. - Pr.Perf
6. Ты запер дверь, когда уходил? - Past Simple
7. Мы опоздали на автобус, и нам пришлось идти пешком. - Past Simple
8. Мы опоздали на автобус. Теперь нам придется идти пешком. - Pr.Perf
Подскажите, пожалуйста: нужно подчеркнуть местоимения в предложении.
There is an undeniable core of inborn attributes which you either have or you don't but it is apparent that merely possessing them does not necessarily make you an entrepreneur.
Является ли слово There в обороте There is местоимением?
IV. Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Задайте вопросы к выделенным словам.
1. We are informed THAT A NEW ADVERTISING MANAGER HAS BEEN APPOINTED
2. THE NEGOTIATIONS are being much spoken about.
4. BECAUSE OF POTENTIAL FOR GROWTH, the idea of offering a new product could be very attractive to a company.
Проверьте, пожалуйста
1. What are we informed about?
2. What is being much spoken about?
3. Why could the idea of offering a new product be very attractive to a company?
Dear Mrs ,
My name is Aliia Valiullina. I`m one of the participants of the «Work & Travel USA program" 2011.
My friend and I would really appreciate if you give us some information about this position.
We are particularly keen to work in Ocean Air Enterprises (sales associate is a title of the future job). What will our duties include? I know, you provide housing and I`d like to ask is it far from Job and how will we pay for it? I wonder if it possible for you to tell about transports .How can we get to Orlando by air or by bus?
Have you got any particular demands? Requests for employees? Is there any dress code for the employees? What is operating schedule? (какой график работы?)
What about overtime work? Will that be available?
Thank you for your attention to these questions.
Dear Mrs (фамилия) ,
My name is Aliya Valiullina. I`m one of the participants of the «Work & Travel USA program" 2011.
My friend and I would BE really GRATEFUL if you COULD give us some information about the position of (уточните должность).
We HOLD AN INTEREST IN workING in Ocean Air Enterprises (sales associate is a title of the future job). What will our duties include? I know you provide housing and I`d like to BECOME AWARE HOW IT'S far from WORK and how WE will we pay for it? COULD you to tell about transport? How IS IT BETTER TO GET to Orlando: by air or by bus?
ARE THERE any particular demands for employees? Is there any dress code for the employees? What is TIMETABLE? (какой график работы?)
WE WOULD ALSO LIKE TO KNOW about overtime work?
WE LOOK FORWARD TO YOUR REPLY.
Yours faithfully, (формально; если с человеком Вы еще не знакомы)
Sincerely, (если Вы знакомы с чел, которому пишите)
Aliia Valiullina and Elina Chaplygina.
Алия Валиуллина, я так поняла, что это было письмо-запрос, поэтому и откорректировала соответсвующе (We HOLD AN INTEREST IN... мы заинтересованы в... :))
Если Вы уже зачислены на работу, то можно так: We were accepted for employment (это официоз :)), или we obtained employment, ну, или просто we got a job.
Димка Федюнин, вот здесь несколько вариантов на вашу тему
http://www.englishtopics.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=5:my-school&catid=1:about-myself-&Itemid=2
Nice speaking to you on phone, i want you to understand, i paid a lot to bring this transaction to this stage without consulting or borrowing from anybody.Regarding the bank request of US$750 though it seems too much but when I consider the amount you never work for,you will realize that it is just like a price you MUST pay in order to make life worth living for yourself.We cannot tell the bank that we cannot pay,this issue is a very dicey one hence we have to handle it like matured men rather than boys.
I will want you to settle the fees to bank today no matter what it will takes, because i want to do my possible best to join you in your country before ending next week, so dear Brother Servetovna, we cannot abandon the transfer just because of a paltry US$750.It is ridiculous because many people out there will wish they have such opportunity even if it mean they have to pay hundreds of dollars.
Now,having seen that I have so far made efforts till this stage of the transfer,having paid for many other allied expenses,I will advice that you as my foreign partner with whom I am going to share this fortune to come to my aid here.I made all the payments including settling some bank insiders for certain classified information's without consulting to assist me because I had thought I could do it all alone without requesting for your financial assistance,however,it seems we have arrived a stage which I seem to be short of physical cash now so I plead with you to assist here in paying the processing fee US$750 to the bank so that the funds will be transferred as soon as the bank approve the answers that i sent you.
Let us not be self centred here rather let us ensure that this funds are transferred by the bank without any excuses after all the funds belongs to us and you provided the account where it will be transferred hence you are free to withdraw it once it gets into your account.
Anyway, attach is the copy of my INTERNATIONAL PASSPORT
The Soviet plan of encirclement rapidly became clear. In ten days, Bock's armies were forced to pull back anything up to a hundred miles. Moscow was saved. The German armies, ill-equipped for winter warfare, were now doomed to suffer in the open.
Events elsewhere had also been momentous. On 7 December, the day after the main counter-attack started, the Japanese had attacked Pearl Harbor. Four days later Hitler announced, to the cheers of the Greater Reichstag housed in the Berlin Kroll Opera, that he had declared war on the USA.
During that second week of December, a savagely exultant Stalin became convinced that the Germans were on the point of disintegration. Reports of their line of retreat, with scenes of abandoned guns, horse carcasses and the bodies of frozen infantrymen half-covered in drifting snow, tended to encourage the idea of another 1812. There had also been outbreaks of panic in the German rear. support troops, whose vehicles often became unusable in the terrible conditions, were shaken by unexpected attacks far behind the lines. Visceral fears of barbarous Russia surged inside them. They felt very far from home.
Stalin was obsessed with the opportunity, and fell into Hitler's mistake of believing in the power of the will, while discounting the reality of insufficient supplies, bad transport and exhausted troops. His ambition knew no bounds as he gazed at the Stavka "decision-map". He demanded much more than an extension of the counter-attacks against Army Group Centre. On 5 January 1942, Stalin's plans for a general offensive were fully set out at a joint meeting of the Stavka and the State Defence Committee. He wanted major offensives in the north to cut off the besiegers of Leningrad, and also in the south - back into the lost territories of the Ukraine and the Crimea, an idea strongly encouraged by Marshal Timoshenko. Zhukov and others who tried to warn of the dangers failed utterly.
Пожалуйста помогите перевести,
Лучше сохранить(сберечь) ваши деньги на будущее, чем сразу потратить их, когда вы зарабатываете. Эти деньги можно будет положить в банк под проценты или потратить на образование. Также в будущем могут возникнуть непредвиденные ситуации, в этом случае деньги могут решить ваши проблемы. Оплата счетов, покупка продуктов требуют часть вашей зарплаты. На оставшиеся деньги невозможно купить что-то полезное и высокого качества. Поэтому лучше накопить определенную сумму и, приумножив ее, осуществить свою мечту. Можно отправиться в путешествие или купить машину.
Максим Лозинов
ВОТ:Better save(save) your money for the future, than immediately spend them, when you earn. These money will possible place in bank under percent or spend on formation. Also in the future can appear the incidental situations in this case money can solve your problems. The Payment count, buying the products require the part of your salary. On remained money impossible to buy something useful and high quality. So better accumulate the certain amount and, приумножив her(it), realize its daydream. Possible go to journey or buy the machine.
- Well your kind is not good for anything other than menial work and providing entertainment, and since you don't look like you'd make a good servant I just figured you might like to join the circus.
- You are an ignorant small minded human.
- It's alright. I know that you can't help the fact that you are one of the Maker's lesser creations and are barely as intelligent as the animals and beasts in my show.
- It's not your fault that the God made you ignorant.
- With that uppity attitude of yours I don't think you'd be a good addition to my act anyway, at least not without undergoing some seriously transformative training and re-education regimens. With that uppity attitude of yours I don't think you'd be a good addition to my act anyway, at least not without undergoing some seriously transformative training and re-education regimens.
А на эту часть не хватает соображения
**************************************************************
Now why don't you just run along and do whatever it is you animals do when you're not bothering us humans.
****************************************************************
этим все заканчивается
Well we could argue the finer points of theology until the sun sets but I assume that all of us have better things to be doing.
Кто может мне до завтра до 12 часов перевести 2/3 страницы текста? это резюме моё. Главное что бы было качественно и грамотно! Всего чуть больше пол страницы! Напишите мне в личку. ДОГОВОРИМСЯ!
Помогите, пожалуйста, очень прошу
Нужно написать развернутый ответ почему бы вы не хотели жить в этом отеле?
The people in Sweden call this hotel the Ice Hotel, because the walls, the receprtion desk, even the beds are made of ice. The temperature inside the hotel is beetween -9 and -3 C.
The guest can visit some of the hotel's facilities: the sauna, the cinema and the art gallery. The people build the Ice Hotel every year in December. Why? Because it melts in summer.
Тут нужен развернутый ответ почему бы вы хотели жить в таком отеле?
The Undersea Hotel is not near the sea, it is under the sea. It is the world's first underwater hotel. It is in Florida, the USA. The hotel offers diving facilites. Divers needn't have heavy diving equipment, just long pipes. Visitors can also watch fantastic sea life out of the windo
добрые люди, которые отлично или очень хорошо знают английский, помогите.
дается текст , в этом тексте тебе нужно рассказать о проблеме , которая обсуждается в тексте и дать свое мнение.
итак, тексты:
1. У меня была лучшая подруга, мы все время проводили с ней вместе. Затем она переехала в другой город и не пишет мне, и я не знаю ее адреса.
2.Зачем учиться?
3.Могут ли родители выбирать друзей для своего ребенка?
4. Почему опасны и вредны компьютерные игры?
Евгения Петрова, к теме 4. Почему опасны и вредны компьютерные игры? можно вот эту темку взять:
http://www.englishtopics.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=171:video-games&catid=11:2010-01-12-15-01-04&Itemid=15
и немного переделать под Computer games, вместо Video Games
Ирина, возьмите что-то отсюда
http://www.learnenglish.de/culture/clothesculture.htm
и отсюда
http://www.woodlands-junior.kent.sch.uk/customs/questions/costume.html
Танюшка маленький мышонок Усик сегодня в 3:39
Помогите пожалуйста!Дали задание, к обеду сдавать..
Задание 3.
1.Если мы начнем путешествие сейчас, мы прибудем туда к обеду.
2.
3.Я поговорю с ним, если у меня будет возможность.
4.
5.Если бы они завершили исследование, результат был бы обсужден на конференции.
Юлия Соколевская, все правильно переведено, только в 3 предложении вместо "воздушный пузырь" правильнее "_плавательный_ пузырь", так он правильно называется.
Добрый день. Если не сложно, переведите пожалуйста 4 предложения! Спасибо. Manhattan island with the wall street Discrit is the head of american business and cultural. In NY city there are representatives of nearly all he world's national groups, so when you walk in the streets and avenues of Manhattan you can hear practically every language in the world.
Development of Modern Mathematics
To select points on the time scale of human events and to designate the intervals thereby demarcated as "eras" is always an arbitrary act. Inevitably, it is influenced by the point of view, the expierience, and the porposes of the selector. In particular, any designation of a specific date as marking the commencement of the "modern era" in maths would be affected by the math interests of the designator. Even though one were a "universalist" in maths, possessing wide knowladge of all its branches, his judgement in this regard might not find acceptance.
Probably one of the last mathematicians who could be termed a universalist was the late John von Neumann who expressed the view that "the calculus was the first achievement of modern maths" - a judgement not many would be likely to accept. Certainly, the two centuries following the formulations of the calculus by Newton and Leibnitz constituted a period of high productivity in math research. But it was a period characterized by the rough methods of the pioneer and seemingly imbued with the phylosophy, "Forge ahead, and faith will come to you".
Not until the nineteen century do we find the inception of those features that appear to distinguish modern maths from its progenitors of the preceding two centuries. In the works of Cauchi and other early-nineteenth-century mathematicians the attention paid to greater rigour points to a change in the philosophy underlying math research. And not until the latter part of nineteenth century do we find clearly exhibited those characteristics that appear to distinguish modern maths from earlier forms of science. It would seem reasonable, therefore, to say that by "modern maths" is meant the maths of, roughly, the 19th century. More important than dates, however, are the general characteristics of modern maths.
Развитие современной математики
Подбор преимуществ на временном промежутке общественных событий и назначение интервалов, вследствие выявленных как "эры" - всегда произвольное действие. Неизбежно, на это повлияла точка зрения, квалификация, и намерение избранных. В частности, любое назначение конкретной даты, как показатель начала "современной эры" в математике было бы воздействованным математическими интересами инициатора. Несмотря на это, были и "универсалисты" в математике, обладающие обширными знаниями во всех его ветвях, его суждение в этом отношении вряд ли будет одобрено.
Возможно, одним из последних математиков, кто мог бы быть назван универсалистом, был покойный Джон вон Ньютон, который выразил мнение о том, что "вычисление было первым достижением современной математики" - суждение было не очень охотно для восприятия. Несомненно, два последующих века вычислительные формулы Ньютона и Лейбница узаконили период высокой продуктивности в математическом исследовании. Но это был период, характеризованный грубыми методами исследователей и по-видимому внедрялось с философией, "Постепенно двигайся вперед, и вера пребудет с Вами".
До наступления девятнадцатого века, видим ли мы возникновение тех особенностей, которые возникают, чтобы выявить современную математику у его основоположников предшествующих двух веков. В работах Коши и других математиков раннего-девятнадцатого века внимание пало на на более отработанные пункты к измене в философском подчеркивании математических исследований. И не доходя до конца девятнадцатого века находим ли мы достаточно экспонированными (выявленными) те характеристики, которые возникают, чтобы выявить современную математику из более ранних форм науки. Это было бы обоснованным, следовательно, выражени этого как "современная математика" означало бы математику, приблизительно, 19го века. Более значимы чем показатели, тем не менее, это всеобщие характеристики современной математики.
The first day in the job
I will always remember my first day working at the Excelsior Food Company.
First of (1)…..……..….., I was given a greasy overall. (2) ……………… had
worn it before had certainly never washed it! When I mentioned this to the
foreman he said, 'You're not afraid of a bit of dirt, (3) ………………you?' I
wanted to say that I thought (4) ………………..was supposed to be a high
standard of cleanliness in a food factory, but I managed to control (5)………..
Then I was given my first job, (6) …………….. involved sweeping the floor.
(7) ………………. only was my overall filthy, but the whole factory looked
as if (8) …………………. had ever cleaned it properly.
(9) …….………… were also (10) …….………...I later discovered to be pigs'
ears scattered around the place. (11) …………….. it was my first day, I didn't
say anything about this. (12) ……………. that I had to put pies into boxes for
the rest of the morning. (13) ……………… was supposed to put them into the
cold-store, but (14) …………….this person was, they had obviously forgotten
about it. As a (15) …………..., there was soon a huge pile of boxes waiting to
be moved. Then I discovered that I was supposed to be moving them!
Здравствуйте, если не трудно,не могли вы мне помочь,пожалуйста.....Нам в институте задали написать проект на тему "Дом моей мечты"...т.е это могут быть самые абсурдные идеи: от дома на дереве до дома в птичьем гнезде...(ну это я для примера).....Главное чтобы текст содержал как можно больше прилагательных и описание внутренней стороны и наружной....С этим я справлюсь.А моя проблема заключается в том,что я не могу придумать вступление и концовку.....почему то не получается....Заранее спасибо....=)))
Кто нить знает какие нибудь хорошие сайты где есть фильмы на английском, желательно с английскими субтитрами? Конечно, я искала в поиске, но там все в разброс. Вдруг кто то знает подобный сайт, где все систематизировано. напишете кому не сложно.
англичанка на меня зуб точит...и дала текст технический....ПОМОГИТЕ люди добрые!!!!
The LED's Dark Secret. The first-ever report of light emission from a semiconductor was by the British radio engineer Henry Joseph Round, who noted a yellowish glow emanating from silicon carbide in 1907. However, the first devices at all similar to today’s LEDs arrived only in the 1950s, at Signal Corps Engineering Laboratories, at Fort Monmouth, in New Jersey. Researchers there fabricated orange-emitting devices; green, red, and yellow equivalents followed in the ’60s and ’70s, all of them quite inefficient.
The great leap toward general lighting came in the mid-1990s, when Shuji Nakamura, then at Nichia Corp., in Tokushima, Japan, developed the first practical bright-blue LED using nitride-based compound semiconductors. (Nakamura’s achievement won him the 2006 Millennium Technology Prize, the approximate equivalent in engineering of a Nobel Prize.) Once you’ve got blue light, you can get white by passing the blue rays through a yellow phosphor. The phosphor absorbs some of the blue and reradiates it as yellow; the combination of blue and yellow makes white.
All LEDs are fabricated as aggregated sections, or regions, of different semiconductor materials. Each of these regions plays a specific role. One region serves as a source of electrons; it consists of a crystal of a compound semiconductor into which tiny amounts of an impurity, such as silicon, have been introduced. Each such atom of impurity, or dopant, has four electrons in its outer shell, compared with the three in an atom of gallium, aluminum, or indium. When a dopant takes a place that one of these other atoms would normally occupy, it adds an electron to the crystalline lattice. The extra electron moves easily though the crystal, acting as a carrier of negative charge. With this surfeit of negative charges, such a material is called n -type.
At the opposite end of the LED is a region of p -type material, so called because it has excess positive-charge carriers, created by doping with an element such as zinc or magnesium. These metals are made up of atoms with only two electrons in their outer shell. When such an atom sits in place of an atom of aluminum, gallium, or a chemically similar element (from group III in the periodic table), the lattice ends up an electron short. That vacancy behaves as a positive charge, moving throughout the crystal like the missing tile in a sort-the-number puzzle. That mobile vacancy is called a hole.
In the middle of the sandwich are several extraordinarily thin layers. These constitute the active region, where light is produced. Some layers made of one semiconducting material surround a central layer made of another, creating a ”well” just a few atoms thick—a trench so confined that the laws of quantum mechanics rule supreme. When you inject electrons and holes into the well by applying a voltage to the n - and p -type regions, the two kinds of charge carriers will be trapped, maximizing the likelihood that they will recombine. When they do, a photon pops out.
To make an LED, you must grow a series of highly defined semiconductor layers on a thin wafer of a crystalline material, called a substrate. The substrate for red, orange, and yellow LEDs is gallium arsenide, which works wonderfully because its atoms are spaced out identically to those of the layers built on top of it. Hardly any mechanical strain develops in the semiconductor’s crystalline lattice during fabrication, so there are very few defects, which would quench light generation.
С фантазией у меня плохо, а нагуглить ничего не вышло. Если кто-нибудь знает, где можно найти истории к следующим пословицам, буду очень благодарен за линки.
One man's meat is another man's poison.
After dinner comes the reckoning.
It's no use to cry over spilt milk.
помогите, пожалуйста, как на английском будет:" Их решение зависит от того, будет ли погода хорошей" ??
"Their decision depends on the wheather being good" ?? или как?
Про ориентирование (где постановщик дистанции ходит по лесу и расставляет пункты, которые участники должны найти):
Communication with the organiser too needs to be increased due to the higher ‘in the forest’ involvement.
Необходимо также усилить взаимодействие с организатором, из-за того, что ...? не могу разобраться с этим "привлечением в лесу" или даже "неудобствами в лесу".
Some folks are wise and some are otherwise.
Некоторые люди (ребята) мудры, некоторые...?
Я понимаю, что это игра слов, но как бы звучал хотя бы примерный литературный перевод всей фразыы целиком?) Я пока понимаю примерно так: "Некоторые люди мудры, а на других [вам должно быть] пофигу"
Или обший смысл в том, что у одних есть голова на плечах, а у других нет?
Спасибо.
Ага, последнее предположение таки верное было.
Но тогда не правильней было бы написать "Some folks are wise and some otherwise"? Без второго "are"?
A city of my dream – San Diego
надо the city of my dream is San Diego ( и в других случаях тоже вместо тире надо is)
a city of my dream - я б писал the, а не а.
Here there is everything that it is necessary for me for happiness - тут it не надо.
Здесь all year long the sun shines, and air temperature fluctuates from 14С in the winter to 22С in the summer.
здесь - убери))
The main criterion on which I have understood that San Diego( !!!is the!!!) city which is necessary to me is a climate. - лучше так. а остальное вроде правильно)
п.с. классный климат там - прям идеальный. ))
Не подскажите, где можно найти вспомогательный вокабуляр, разделенный по разным тематикам/направлениям?
В данный момент очень инетересует лексика темы employment, looking/getting a job, career, CVS and interviews
Ответьте пожалуйста!
1)"I like spring, because birds are singing".Если имеется в виду не в данное время, а вообще, то можно поставить "birds sing", "birds singing", то есть все эти 3 варианта верны?
2)" We must just wait a little time, then weather will be sunny and warm".Это предложение верно поставлено?
3)В чём разница между "a little"(немного) и "a little bit"(немного)?
4)What happened to you(что случилось с тобой)?Почему to, а не with?Чтобы мне понять где употребляется to, а где with...
разницы, по сути, особой нет. американский вариант более упрощенный и предполагает некоторые лексические замены, например autumn (BrE) = fall (AmE) и т. д.
Подскажите, пожалуйста, как перевести слово "letter" в научной статье. Там есть предложения типа "The purpose of this letter is to answer the above question ...", "In this letter, we consider a case when ...". На самой статье в колонтитуле тоже написано, что она формата Letter. Явно напрашивается по смыслу перевод "статья", но ни один словарь такого перевода не предлагает, а по-русски статьи письмами не называют (или называют?). Кто-нибудь знает?)
снова очень нужна помощь переводчиков - технарей...
ОРИГИНАЛ:
The best oil temperature for completely draining the lubricating system is between 120° and 150°F (48° and 65°C). Operate the auxiliary motor-driven oil pump in conjunction with the frame oil heater to circulate the oil while it is being heated. Continue to run the auxiliary motor-driven oil pump during the following drain and flush operation.
CAUTION
Make sure the frame oil heater is de-energized before draining the frame oil. Failure to do so can result in the heater element burning out.
2. Connect a hose to the bottom drain connection on the oil cooler. Install a valve and short nipple on the free end of the hose. Remove a frame cover to allow observation of the oil level at the suction point in the sump.
3. Using the hose connected to the cooler drain in Step 2, drain off as much of the old oil as possible from the frame sump without uncovering the pump suction point. Enough oil must remain in the sump to permit continued operation of the auxiliary motor driven pump to circulate oil through the lubrication system.
4. Connect a hose that is long enough to reach to each end of the compressor frame to each of the oil filter drain(s); then install a valve and a three-foot length of pipe in the free end of each hose. Remove the covers from the frame to gain access to the frame interior. Starting at the driver end (using the hose and pipe nozzle connected into the lubricating system at the filter), and with the auxiliary oil pump running, wash the frame interior to dislodge debris and residue from the sides and corners of the frame. Then agitate the oil in the bottom of the sump to assist in the removal of all foreign particles in the frame sump.
5. Stop the pump from completely draining the remaining oil from the cooler, filters and sump. Remove hoses used to assist in the draining and flushing procedure.
6. Service the oil filter(s) and install new elements as described in the manufacturer's instructions.
7. When changing the lubricating oil, the oil strainer on the end of the pump suction pipe must be cleaned. The frame interior should be thoroughly wiped out to remove puddles of the old oil and any accumulation of dirt or debris on the walls of the frame sump using clean, lint-free rags, NOT waste or linty rags. Use a light to examine corners, pockets and other areas where dirt might lodge. The inside of the frame /'has been painted to facilitate the examination for dirt; DO NOT scrub or sand off this oil-proof paint when cleaning the frame interior.
8. Close the drain valves in the sump, cooler(s), and filter(s). Reconnect any piping that was disconnected.
9. Refill the system with new oil using the 2-inch NPT fill connector on the oil pump end of the frame. When sufficient oil has been added to cover the oil pump suction, start the auxiliary oil pump to completely fill the external system and vent any trapped air. Continue to add oil to the system until the oil level is centered in the oil level gauge glass with the pump operating.
10. Reinstall all frame covers.
4-4. HYDRAULIC BOLT TENSIONING
Refer to CHAPTER 5, Table 5-8 for specific bolt tensioning applications. The hydraulic bolt tensioners are operated through an air-driven pump (see Figure 4-4). A relatively large air-operated piston drives a smaller piston which provides fluid flow at high pressures. The pump is supplied with a pressure gauge and regulator which can be used to stall the pump when it reaches the pressure required for each particular tensioning application. Quick-connect link hoses are used between the pump and bolt tensioners.
Оптимальная температура для полного обновления системы смазки находится между 1200 и 1500 F (48° and 65°C). Воспользуйтесь вспомогательным нефтяным приводным насосом с рамным нефтеподогревателем для циркуляции масла пока оно нагревается. Продолжайте использовать насос при последующих операциях по сбросу жидкости и промывке.
Меры предосторожности.
Перед тем как сливать масло, убедитесь, что рамный нефтеподогреватель отключен от сети. Не выполнение этой операции может привести к сгоранию нагревательного элемента.
2. Присоедините шланг к нижнему сливному патрубку на маслоохладителе. Установите кран и ниппель с узкой ненарезной средней частью на свободном конце шланга. Уберите покрышку для того, чтобы видеть уровень масла в точке всасывания маслоотстойника.
3. Используя шланг, присоединенный к патрубку охладителя (пункт 2) слейте насколько возможно старое масло из рамного маслосборника, не раскрывая линию всасывания насоса. В маслосборнике должно остаться достаточное количество масла для продолжения работы вспомогательного нефтяного приводного насоса для циркуляции масла через смазочную систему.
4. Соедините шланг, длины которого хватит достать до всех концов компрессорного каркаса каждого из патрубков маслоочистителя; затем установите кран и трех футовую трубу в свободный конец каждого из шлангов. Снимите покрышки с корпуса для того, чтобы получить доступ к внутренней части. Начиная с (используя шланг и ниппельную насадку, присоединенную к смазочной системе). И с помощью работающего вспомогательного нефтяного приводного насоса промойте внутреннюю часть корпуса, чтобы очистить его стенки и углы от остатков органических веществ и налета. Затем помешайте масло внизу маслосборника для того, чтобы быстрее вывести все инородные частицы из корпуса.
5. Не дайте насосу полностью вывести оставшееся масло из охладителя, фильтров и маслосборника. Удалите шланги, которые были использованы в процессе слива масла и промывке.
6. Произведете осмотр фильтров и установите новые элементы, как описано в инструкции изготовителя.
7. При замене смазочного масла, фильтр насоса должен быть вычищен. Внутренняя часть корпуса должна быть тщательно вытерта для того, чтобы убрать лужи старого масла или какие-либо другие скопления грязи на стенах корпуса маслосборника. Используйте чистую безворсяную ткань, нельзя использовать старую или ворсяную ткань.
Используйте свет при осмотре углов, карманов других областей, где может скопиться грязь. Для облегчения поиска грязи изнутри корпус выкрашен, не соскребайте и не ошкуривайте это защитное покрытие при очистке корпуса маслосборника.
8. Закройте сливные краны в маслосборнике, охладителе и фильтрах. Соедините вновь те трубы, которые были разъединены.
9. Наполните систему новым маслом, используя двух дюймовый NPT наконечник на масляном насосе корпуса. Когда достаточное количество масла будет добавлено для того, чтобы покрыть точку всасывания масла, включите вспомогательный приводной масляный насос, чтобы полностью заполнить внешнюю систему и удалите весь захваченный воздух. Продолжайте добавлять масло в систему до тех пор, пока уровень масла не выровняется, что можно увидеть по указателю уровня при работе насоса.
10. Установите на место все покрышки корпуса.
4-4. Гидравлический закручивающий болт
Относится к главе 5, таблицы 5-8 для специального применения закручивающих гидравлических болтов. Гидравлические устройства по закручиванию болтов работают при помощи пневмонасоса (см. рис. 4-4). Достаточно большой пневматический поршень двигает меньший поршень, который создает поток жидкости с высоким давлением.
Насос снабжен манометром и контроллером, который может быть использован для остановки насоса, когда тот достигает давления, требуемого для каждого случая. Быстроразъемные соединения шлангов используются между насосом и гидравлическим устройством по закручиванию болтов.
Если у кого-нибудь есть время, проверьте, пожалуйста, мой перевод...
Буду Вам очень признательна.
Помогите пожалуйста с переводом))
In the interest of advancing the teaching mission of the School of Engineering in connection with its undergraduate senior design projects and consistent with Vandelbilts Policy on Technology and Literary and Artistic works , the Office of Technology Transfer and Enterprise Development , which is resposible for the administration of the Policy , will not seek the disclosure of or assert any intellectual property rights resulting from projects by senior design teams ( which include both students and faculty mentors who are members of those teams ) when the project is conducted in conjunction with a third party , non - Vanderbilt company during the academic year .
Александр Дишливенко, насколько мне известно и could и be able to оба могут быть употреблены в прошедшем времени, я просто не могла понять в каком случае какой.
Евгений Visca el Barça Васильев, спасибо огромное! разобралась.
Хочу заниматься индивидуально, нужно меня разговорить. Есть желающие??? Сколько будет стоить и где территориально. Можно в личку. Не обязательно на дому.
помогите, пожалуйста, с заданием:
Определите вид причастия(1 или 2), его функцию (определение, обстоятельство или часть глагола-сказуемого). Предложение переведите.
1. By 1970 steam locomotives had been vanished from our railways.
2 The train`s length will vary from 2 to 6 carriages depending on the passenger flow.
Помогите сделать пересказ чтоб было поменьше чтоб выучить.Очень срочно.Из каждого абзаца выделить главную мысль.Очень срочно помогите пожалуйста!!!
Arthur Hailey Airport
At half past six on a Friday evening in January, Lincoln
International Airport was open, but it was having serious
problems.
The airport, together with the whole of the Midwestern
United States, had been hit by the worst storm in years. It had
already lasted for three days. Now troubles, like spots on a sick,
weakened body, were beginning to break out everywhere.
A truck carrying 200 dinners was lost in the snow somewhere
on an airport service road, and so far the search for it had been
unsuccessful.
At least a hundred flights were delayed, some by many hours.
Out on the airfield, runway three zero was out of use. It was
blocked by an Aéreo-Mexican plane which lay sideways across it.
The front wheels were stuck in the deep mud which lay under
the snow near the edge of the runway. Aéreo-Mexican had tried
hard for two hours to move it, but without any success. Now
they were asking TWA to help them.
The loss of runway three zero made the work of Air Traffic
Control even more difficult than usual. With 20 planes waiting to
land, they were delaying take-offs. The airfield seemed to be full
of waiting planes. Inside the main passenger terminal, too, there
were crowds of impatient people waiting beside their piles of
luggage. Even the large notice on the roof of the terminal
- LINCOLN INTERNATIONAL AIRPORT - was hidden
by the snow.
Mel Bakersfeld was surprised that the airport was still open.
Mel was the Airport General Manager. He was a tall, powerful
man. At the moment, he was standing by the Snow Control
Desk, high in the control tower. Usually you could see the whole
airport from here. Only Air Traffic Control had a better view.
Tonight you could see only a few lights. This was an unusually
hard winter. The storm had started five days ago in the Colorado
Mountains, and then swept across a large part of the United
States. It brought strong winds, freezing cold and heavy snow.
Maintenance men with snowploughs were clearing the snow
as it fell, but by now many of them were terribly tired. The storm
seemed to be winning.
Danny Farrow was at the Snow Control Desk, talking to the
Maintenance Snow Centre by radio phone.
'We're losing ground. I need six more snowploughs out there.'
'Oh sure, sure,' an angry voice replied. 'Six more snowploughs!
And where do you think they're going to come from? Any more
stupid ideas?'
'We sent four ploughs out to find that truck,' Danny said. 'If
they haven't found it yet, they'll just have to try harder.'
An explosion of anger came over the radio phone in reply.
Mel knew how easily tempers were lost under these
conditions. These men were highly trained, and they were
working as hard as they could.
The maintenance man's voice came on the phone again.
'We're worried about that truck too, Danny. The driver could
freeze to death. He won't die of hunger, though, if he has any sense!'
'This search will block the service roads,' Danny told Mel.
'You'll get plenty of complaints about that.'
'I know,' Mel said. Airport managers were used to complaints.
The most important thing was to save the life of the driver. For a
moment, he wished that he could sit down and help Danny. Mel
needed action. The cold weather was making his bad foot - an
old war wound from Korea — ache. Then he realized that Danny
could work better on his own.
He telephoned Air Traffic Control.
'Any progress on the Aéreo-Mexican plane?'
'Not yet, Mr Bakersfeld.'
'Is the runway still blocked?'
'Yes.'
This airport needs more runways, Mel thought. This proves it.
Здравствуйте.
Как перевести такую фразу "не могу не спросить"? Ибо у меня получается только с двойным отрицанием, чего делать нельзя. Может это устойчивое выражение?
"Wise men say only fools rush in
But I can't help falling in love with you"... Совет: слушаем хорошую музыку и совмещаем приятное с полезным) ELVIS forever!!!!!!!!!
Роман, не пытайтесь зазубривать текст. Главное - знать перевод всех слов в предложении, которое собираетесь заучить. Потом переводите предложение целиком на русский, а обратно на английский уже - по памяти, снова составляете английское предложение. Так заодно и к грамматике привыкнете.
Мария Желудева
Помогите, пожалуйста.............задали поговорки и пословицы.....нашла все, кроме вот этих 3.....
1) Cloudy mornings may turn to clear evenings.
2) The best of friends must part.
3) He that does not venture must not complain of ill-luck.
заранее огромное спасибо!!!!!!!!!!
В каком значении употребляется слово "along" в предложении
""It would be a terrible shame if we weren't able to walk along and see them in the countryside."" ?
"Печь,бывшая в употреблении предоставлена фирме бесплатно!
Договор о безвозмездной сделки отсутствует.Цена указана только для таможенной стоимости. Во время эксплуатации печь была сильно изношена и устарела, шильда во время эксплуатации исчезла.
Оригинал инвойса находится на таможенном посту в России"
Камилла Логинова, вы про "Our son has been working in Germany, ..."?
Тут нужен Presen Perfect Continious, потому что он начал когда-то, работает сейчас и возможно ещё какое-то время будет работать в Германии, и нам важен этот факт.
Past Perfect Continious тут нет, не подходит никак... Ведь здесь нет контекста предпрошедшего времени.
Да нет, это нормальное обычное повествование, и здесь пользуемся обычными narrative tenses
Помогите пожалуйста с этими двумя абзацами,кому не трудно!
The history of Frederic the Great is simply that of a man who committed
an outrageous crime, the consequences of which pursued him in the
maledictions and hostilities of Europe, and who fought bravely and
heroically to rescue himself and country from the ruin which impended
over him as a consequence of this crime. His heroism, his fertility of
resources, his unflagging energy, and his amazing genius in overcoming
difficulties won for him the admiration of that class who idolize
strength and success; so that he stands out in history as a struggling
gladiator who baffled all his foes,--not a dying gladiator on the arena
of a pagan amphitheatre, but more like a Judas Maccabaeus, when hunted
by the Syrian hosts, rising victorious, and laying the foundation of a
powerful monarchy; indeed, his fame spread, irrespective of his cause
and character, from one end of Christendom to the other,--not such a
fame as endeared Gustavus Adolphus to the heart of nations for heroic
efforts to save the Protestant religion,--but such a fame as the
successful generals of ancient Rome won by adding territories to a
warlike State, regardless of all the principles of right and wrong. Such
a career is suggestive of grand moral lessons; and it is to teach these
lessons that I describe a character for whom I confess I feel but little
sympathy, yet whom I am compelled to respect for his heroic qualities
and great abilities.
Frederic of Prussia was born in 1712, and had an unhappy childhood and
youth from the caprices of a royal but disagreeable father, best known
for his tall regiment of guards; a severe, austere, prejudiced, formal,
narrow, and hypochondriacal old Pharisee, whose sole redeeming
excellence was an avowed belief in God Almighty and in the orthodox
doctrines of the Protestant Church.
помогите пожалуйста соединить два столбика:)
1to get on
2to get on with
3to look for
4to look out for
5to make up
6to make up
7 to put on
8to turn off
9to turn on
10to turn out
11to turn up
A a nice flat
B very interesting story
Cas an old man
D early
E fine
F in the examination
G smart clothes
H the classmates
I the computer and check the mail
J the criminal
K the lights when you leave
Iskander Zulkarnayn
"If I _______a lot of money, I’d retire."
Здесь If I won.
This type of conditional indicates unreal future or present. Therefore you must use "If+ verb(2nd), would + bare infinitive."
Я тех. спец. и читая тех. справку по опции некоторой программе увидел, кажется, ошибку в переводе и поэтому прошу прояснить:
На языке оригинала:
-L This option is to notify dump that it is dumping a live file sys-
tem. To obtain a consistent dump image, dump takes a snapshot of
the file system in the .snap directory in the root of the file
system being dumped and then does a dump of the snapshot.
перевод на русском:
-L Эта опция предупреждает dump, что происходит процесс сохранения живой файловой системы. Для получения полного образа, dump записывает снапшот файловой системы в директорию .snap в корне файловой системы, которая будет сохранена и затем делает сохранение снапшота. Снапшот разлинковывается как только начинается процесс сохранения и удаляется после завершения сохранения.
Меня смущает "dump takes a ...", мне кажется что "to take" это "берет" и таким образом "dump берет снапшот из корня файловой системы...", однако переводчик говорит что "dump записывает снэпшот в директорию...".
правильно ли построено предложение:
In parallel I study in college. To study in two places difficult, bt I understand that higher education very important for the life.
Yulia Vasilyeva
"ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА!
правильно ли построено предложение:
In parallel I study in college. To study in two
places difficult, bt I understand that higher
education very important for the life."
Есть грамматические ошибки. Лучше написать:
I study in college at the same time. Although it is difficult to study in two places, I understand that higher education is very important for my life.
помогите, пожалуйста:
4)I don't think you should select the pictures so carefully..wil do.
a)some b)no c)any d)none
5)He wonders...he could possibly get the job.
a)weather b)whatever c)whenever c)whether
8)Shall I make the final choice right now?No, you...
a)mustn't b)can't c)needn't c)couldn't
13)The man is old and he can't ...well.
a)heard b)hear c)to hear d)listen to
20)Tom said he would come back...I finished.
a)before b)while c)until d)till
22)Can you explain why you... this mistakes again?
a)do b)have c)make d)have made
Хотела узнать, может кто-нибудь посоветует интересные методики (способы) изучения двух иностранных языков одновременно?
Я давно изучаю английский, а весь этот учебный год - испанский (с нуля ).Как распределить время между языками, сколько часов внеделю им уделять?
студент третьего курса
перевидите на англ, только не надо что то типо student of third course или тому подобное) нужен граммотный перевод и еще как будет частная школа, но не private school)
пишите в личку пожалуйста!!!
сделал игру для практики английского языка, ищу людей которые хотели бы поучавствовать в ее обслуживании (уровень английского не ниже Advanced), тот кто согласится сможет позвать 5 людей- игроков
за подробной информацией в ЛС
#2592 "чуть больше двух часов" - Slightly over two hours
"менее часа" - less than an hour/less than in an hour/ in less then an hour
"меньше чем за неделю" - less than a week/less than in a week/in less than a week.
----------------------------------------------------------
Vladimir Belikov, спасибо за предыдущий ответ! Только уточню по нему...
То есть предложения
"Доехать до Москвы занимает чуть больше 5 часов" и "У меня уходит меньше часа, чтобы доехать до работы" нужно перевести как "It took me less than an hour to go to work" и "It take slightly over five hours to get to Moscow"?
"It took me less than an hour to come to work" - мне понадобилось менее часа, чтобы доехать до работы. Прошедшее время, в настоящем времени takes вместо took. Настоящее время здесь следует употреблять, если обычно удается добраться до работы менее, чем за час.
"It takes slightly over five hours to get to Moscow"? (третье лицо единственного числа). Имеется в виду, что обычно это занимает немного более 5 часов. Сколько точно времени займет в следующий раз - никто не знает.
Dear Ms....... не могли бы вы позвонить спонсору, чтобы он подтвердил мой оффер и я могла пройти собеседование пораньше. Просто мой статус контракта проверяется уже 3 недели и все это может затянуться еще на неопределенный срок . И я могу не успеть пройти собеседование и прилететь в указанный в оффере срок. заранее спасибо
I am writing to you to apply for the The Department of Mathematics and Statistics in which I am particularly interested.
Since my childhood I liked math and always wanted to learn it. Although the St. Petersburg State University is one of the best universities in Russia, I was always curious as to know how math is taught in foreign universities, acquainted with different teaching methods. Considering the fact that The Department of Mathematics and Statistics is the biggest university department of mathematical sciences in Finland I chose it.
Никак не могу понять, что это "to" на конце, что за инфинитив.. как это вообще переводится.. может это американцы конечно так разговаривают, вот смотрите к примеру:
I don't have regrets, at least I tried not to
I wanna forget, at least I tried hard to
Как перевести это "to", к чему оно вообще относится?) Много встречала на подобии, объясните пожалуйста
это что бы не говорить глагол 2 раза, типа I wanna forget, at least I tried hard to forget
это как в случае с one, что бы не повторять существительное)
Алёнка ٩(̾●̮̮̃̾•̃̾)۶ Игнатьева
Посмотрите пожалуйста, не сильно коряво написано?
Нормально написано. Несколько рекомендаций.
Здесь нужна запятая, а также артикль в названии обычно пишется с маленькой буквы:
I am writing to you to apply for the the Department of Mathematics and Statistics, in which I am particularly interested.
Если название учебного заведения начинается с названия города, где оно находится, артикль перед названием не нужен (примеры: London University, the University of Amsterdam). После curious не нужно as. Нужно согласование перед acquainted:
Although St. Petersburg State University is one of the best universities in Russia, I was always curious to know how math is taught in foreign universities, to get acquainted with different teaching methods.
Артикль с маленькой буквы:
Considering the fact that the Department of Mathematics and Statistics is the biggest university department of mathematical sciences in Finland I chose it.
Юля Тамова
как будет правильно написать.
Dear Ms....... не могли бы вы позвонить спонсору,...
===========
Dear Ms.....,
Could you phone the sponsor and ask him/her to confirm my offer, so that I would be able to pass the interview earlier. The status of my contract has been checked for 3 weeks already, and it may be delayd by indefinite time. It may happen that I will not pass the interview and will not be able to arrive on the time indicated in the offer.
Vladimir Belikov, хотел бы получить от Вас кое-какие рекомендации.
Как вы думаете, какой справочник по грамматике является лучшим или на Ваш взгляд оптимальным?
Я бы, естественно, хотел видеть в сборнике подробную информацию на все Tenses и на различные грамматические конструкциями, начиная от простого Passive voice и заканчивая конструкциями на порядок сложнее.
То есть, не учебник, а именно справочник с максимально подробной и внятной информацией об английской грамматике. Может, какая-то серия справочников или что-то вроде?
Если вы уже где-то в темах отвечали на подобный вопрос, то, пожалуйста, поделитесь ссылкой на ответ и извините за это сообщение.
Алексей Кондаков, сейчас у меня под рукой нет того справочника, которым пользуюсь периодически. Помню, что издательство Longman, автор Alexander (это фамилия, инициалы не помню), называется, примерно, "Longman English Grammar". Этот справочник полностью на английском языке, с развитой системой перекрестных ссылок, что позволяет в сложных случаях составить достаточно полную картину. У меня довольно старое издание, уверен, были более поздние издания.
Вроде еще есть "Longman Advanced Grammar"
Раньше у меня было разных 5 справочников советского и российского издания, но не осталось ни одного. Кому-то подарил, кому-то дал попользоваться - и с концами. Остался только Longman. Из всех тех справочников мне больше всего нравился украинский справочник (на украинском языке). Авторы Верба и Верба. Авторов остальных справочников не помню.
Могу только добавить, что 5 справочников были неспроста. В одном справочнике лучше про времена глаголов написано, в другом про артикли, в третьем про предлоги, и т.п.
Vladimir Belikov, спасибо за ответ.
В принципе да, слышал положительные отзывы о Longman'вской грамматике.
Кстати, давно подозревал что лучше всего иметь под рукой несколько источников, минимум 2 или 3, для составления наиболее полного представления о вопросе. Вот и возьму, думается мне, Longman'а и из Oxford Grammar что-нибудь для начала.
Ещё раз спасибо)
пожалуйста, помогите перевести текст.
Up market and down market
Products, for example skis , exist in different models. Some are basic, some more sophisticated. the cheapest skis are low-end or bottom-end. the most expensive ones are high-end or top-end products, designed for expensed users (or people with a lot of money) the cheapest entry-level skis are for beginners who have never bought skis before. those in between are mid-range. If you buy sophisticated skis to replace basic ones, you trade up and move up market/ If you buy cheaper skis after buying more expensive ones? you made down and move down market.
Down market can show disapproval, if a publisher takes a newspaper down market? they make it more popular but less cultural, to increase sales. Mass markets and niches. Mass market describes goods that sell in large quantities and the people who buy them. For example, family cars a mass market product. A niche or niche market is a small group of buyers with special needs, which may be profitable to sell to. For example, sports cars are a niche in car industry.
Товары, например лыжи, существуют в различных моделях. Некоторые из них являются базовыми, некоторые более искушенными. Самые дешевые - это лыжи низкого уровня. Самые дорогие - это товары высокого уровня, разработанные для дорогих потребителей (или людей с большим количеством денег), самые дешевые лыжи начального уровня - для новичков, которые никогда не покупали лыжи прежде. Те, что в промежутке, являются средними. Если Вы покупаете усовершенствованные лыжи, чтобы заменить базовые, Вы покупаете по более дорогой цене и идёте на повышение. Если Вы покупаете более дешевые лыжи после покупки более дорогих? Вы упали, и пошли на понижение.
Рынок Понижения может показать неодобрение, если издатель понижает газету делая её более популярной, но менее культурной, чтобы увеличить продажи.
Массовые рынки и ниши. Массовый рынок описывает товары, которые продают в больших количествах и людей, которые покупают их. Например, семейные автомобили - это товар массового рынка. Ниша или специализированный рынок - это небольшая группа покупателей со специальными потребностями, которые могут быть выгодными для продаж. Например, спортивные автомобили - это ниша в автомобильной промышленности.
Помогите пожалуйста!) Исправте ошибки в английском тексте)
Darren was very brave and liked to walk on the old houses, the thrown cemeteries. Once it has come into the house which was famous for Phantoms skeletons freaks. As soon as the boy has come into the house at it breath was held. Before it the skeleton lay. Darren was frightened and has wanted to escape from the house, but the door has been locked.
Before it occurred the indescribable! All subjects moved. Chairs jumped. Tables have arranged bed tea drinking ran one after another.
And in the next room two skeletons lay in a coffin and bleach conversation
- Darren wake up - suddenly his mother has woken. "You again read the book of horrors for the night?"
Вот перевод если нужно:
Дарен был очень отважный и любил гулять по старым домам, заброшенным кладбищам. Однажды он зашел в дом который славился Призраками скелетами фриками. как только мальчик зашел в дом у него затаилось дыхание. перед ним лежал скелет. Дарен испугался и захотел убежать из дома, но дверь была заперта.
Перед ним происходила неописуемое! все предметы двигались. стулья прыгали. столы устроили чаепитие кровати бегали друг за другом.
а в соседней комнате два скелета лежали в гробу и бели беседу
- Дарен просыпайся- вдруг разбудила его мама. "Ты опять читал книгу ужасов на ночь?"
Помогите,пожалуйста,с переводом)
As printed, each sentence is divided into a number of words, and it is a general belief that a spoken sentence consists of a number of separate sounds.
They are up to something.
Переведите пожалуйста. Сколько раз в английских текстах попадается это выражение, ну никак не могу перевести. Переводчики фигню выдают. Heeeeeeelp!
На всех стадиях своего развития человек был тесно связан с
окружающим миром. Но опасное вмешательство человека в природу
резко усилилось, оно
стало многообразнее и сейчас грозит стать глобальной опас-
ностью для человечества. Человеческая активность нарушает экологический баланс. Землетрясения, извержения, бури, туманы, обмеления, нарушения климата,болезни, обнищание, войны, восстания– всё это последствия деятельности человека. А также в природе имеют место парниковый эффект, кислотные дожди, нарастающие нарушения биохимического круговорота веществ и воздействия экологических войн.
Расход невозобновимых видов сырья
повышается, все больше пахотных земель выбывает из экономики,
так на них строятся города и заводы. Каждый год на планете исчезают 20-30 видов животных и растений. В настоящее время существует проблема деградации генофонда человечества.
Наиболее масштабным и значительным является химическое
загрязнение среды несвойственными ей веществами химической
природы. Углекислый газ накапливается в атмосфере. Это может вызвать глобальное потепление. Вызывает тревогу у экологов загрязнение Мирового океана нефтью.
Не вызывает сомнений и значение химического загрязнения почвы.
В силу воздействия факторов среды и мутаций сегодня каждый 500-й ребенок рождается с заметными отклонениями от нормы, что является платой за цивилизацию, в частности за загрязнение воды, воздуха и почвы, и следствием таких социальных явлений, как алкоголизм, наркомания, экологические войны.
Охрана природы - задача нашего века, проблема, ставшая социальной.
Однако воздействие человека на окружающую среду приняло угрожающие масштабы. Чтобы улучшить положение, понадобятся ответственная и
действенная политика по отношению к окружающей среде. Разработать но-
вые методы уменьшения и предотвращения вреда, наносимого При-
роде Человеком.
ПОМОГИТЕ ПРАВИЛЬНО ПЕРЕВЕСТИ ТЕКСТ!
Roman Prodi
нужен технический текст по компьютерной тематике ( что такое процессор или инструкции какие-нибудь) примерно 3 тысячи знаков.
Зайдите на Википедию: www.wikipedia.org
Введите какой-нибудь компьютерный термин на английском языке: central proccessing unit, tablet PC, operating system, cache memory, system bus, interrupt, processor core, BIOS и т.д., и т.п.
Можете брать либо текст самой статьи, либо в конце статьи обычно бывают ссылки на другие статьи и источники, можно выбрать себе статью или сайт.
Также можете зайти на сайты производителей компьютеров: Dell, Samsung, LG, IBM, Asus и т.д., и т.п.
1. It ( to rain ) in Moscow ( in autumn, yesterday, now, tomorrow ).
2. It ( so snow ) heavily in Moscow ( in winter, two days ago, this week, the other day, one of these days ).
3. It ( not, to snow ) in Moscow ( in September, yesterday, since last week ).
4. It ( to rain ) in Moscow ( in December, last week, now, tomorrow )?
я очень люблю кофе. мои родители и друзья говорят мне о том, что в большом количестве употреблять его вредно. но я не могу отказывать себе в этом удовольствие.
помогите пожалуйста перевести предложение.спасибо)
On occasion, patentees may, in response to talk in the industry about the possibility of a competitor putting out an infringing product, engage in a letter writing campaign, advising possible infringers of the existence of patent rights and their intention to enforce the same.
Ивейн Ivi Нестеренко
On occasion, patentees may, in response to talk in the industry about...
По случаю, патентообладатели могут, в ответ на слухи (можно, молву, неофициальную информацию и т.п.) в отрасли о возможности того, что конкурент собирается выпустить продукт, нарушающий их права, инициировать кампанию писем, информирующих возможных нарушителей о существовании патентных прав и о своем намерении добиваться их соблюдения.
Помогите пожалуйста переделать текст в прошлое время.....
He gets up at seven o’clock. He washes his face, cleans his teeth and combs. He goes to the kitchen and has his breakfast. He has a cup of coffee and cheese for breakfast. When the breakfast is over, he goes to the office. He takes a bus to get to his work.
At the office he works till two o’clock he has dinner. He finishes his work at seven o’clock in the evening. He decides to walk a little after his working day. He returns home at nine. He doesn’t want to have supper, he only drinks ten. Suddenly he remembers that he has to phone his friend. He dials the number but nobody answer. His friend is not at home. He goes to his room and decides to watch TV. When the TV program is over, he sleeps.
He got up at seven o’clock. He washed his face, cleaned his teeth and combed. He went to the kitchen and had his breakfast. He had a cup of coffee and cheese for breakfast. When the breakfast was over, he went to the office. He took a bus to get to his work.
At the office he worked till two o’clock he had dinner. He finished his work at seven o’clock in the evening. He decided to walk a little after his working day. He returned home at nine. He didn’t want to have supper, he only drank ten. Suddenly he remembered that he had to phone his friend. He dialed the number but nobody answered. His friend was not at home. He went to his room and decided to watch TV. When the TV program was over, he slept.
Извините что прошу вас о помощи но сейчас полная загрузка у меня.На английский в данный момент нет времени.Да и некоторые предложения у меня не получается правильно перевести.Помогите пожалуйста)
1.Мама жалуется на его поведение.
2.Ты должен извиниться за свои грубые слова.
3.Я мечтаю посетить Лондон с тех пор, как начал изучать английский.
4.Они никогда не простят тебя за то, что ты лжёшь.
5.Я сделаю всё, что могу, чтобы удержать тебя от посещения клуба.
6.Я подумываю купить другую книгу этого автора.
7.Почему ты стыдишь меня за то, что я написал это письмо?
8.Я устала от просмотра телевизора в течении всего вечера!
9.Мы не собираемся участвовать в украшении зала.
10.Я не привык пить кофе без молока.
11.Я не думаю, что он способен написать этот диктант.
12.Я уверен, что Марк виноват в распространении этой информации.
13.Мой брат достиг успеха в изучении немецкого языка.
14.Мои родители сильно возражают против моих игр на компьютере.
15.Моя сестра всегда интересовалась коллекционированием марок.
Анастасия [Настик] Мирончик
Помогите найти книгу "Жизнь взаймы" на английском.
Введите в поисковике "Borrowed life", и получите около 17 миллионов результатов. Вы даже не указали автора книги, которая Вас интересует. Посмотрите в данных издателя, может, там есть точное название источника и имя автора на английском языке. При переводе часто названия сильно искажаются.
"У некоторых и русский - так себе" Не в бровь, а в глаз, Владимир Викторович. Недавно ехал в маршрутке и девушка лет 25-ти разговаривала по мобильному телефону (разговаривала громко, я не подслушивал :))). После 2-х минутного прослушивания у меня была только одна мысль: "Не дай Бог какой-то иностранец, изучающий русский язык, приедет сюда для общения и практики и наткнётся на неё". :))
Лилия Ахатовна Янбаева
какой справочник посоветуете для подготовки к егэ???
В группе есть тема по егэ (и не одна). Только иногда этот экзамен почему-то называют эге. Вот самая свежая тема:
трудно сдавать гиа и эге?????
http://vkontakte.ru/topic-12648877_24083428
В той теме больше шансов получить ответ на Ваш вопрос. А может быть, он там уже есть.
Да-да, Александр. Так и есть, к сожалению. Впрочем, и среди американцев, и среди англичан хватает людей, использующих английский язык, мягко говоря, несколько странно. Даже в этой группе некоторые из них это демонстрировали. :)
Оля, Past simple - это в основном факт совершения действия в известном моменте прошлого.
Например "John was born in 1968". То есть, "Джон родился в 1968". И всё, вот он факт, нам пофиг на Джона в принципе, мы только сообщаем факт, что он родился в 1968.
А Past continious - это в основном ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОЕ, длящееся действие в прошлом. То есть, факт совершения действия в прошлом, но в течение какого-то времени. Например: "I was reading the book for two hours yesterday". То есть, "Я вчера читал книгу два часа". Нам важно, что я это делал именно на протяжении какого-то времени, а именно на протяжении двух часов. Не просто сел и прочитал строчку, а сидел определённое время и читал. То есть, подчёркиваем длительность и продолжительность действия.
Древние жители Британских островов говорили на языке, схожем с Валлийским, и лишь только несколько слов, касающиеся, в основном, геграфических названий, сохраняются в современном Английском языке.
Now when the shit goes down, I'm always forced to grow
forced to see all the things that I still don't know
and if there's one thing I've learned,
it's never too late to take a fucked up life to a beautiful state
Caus' I came from the bottom so I treasure the top
at times it seems the dreams are just a long shot
when the worlds crashing down, when the drama wont stop
your chained to the past and you cant break the lock
Caus' nothing can be more beautiful than watching the whole world crumbling down on me
so beautiful to witness the end
how far will I go and will I grow, will I learn to know
My addiction used to hold me, like a lover feelin' lonely
I was down by broken dreams and when I felt the world owed me
I'd sit and hit the walls until my fists were cut and swollen
my soul was cold and drowning from the tears iv tried to hold in
overwhelmed by my emotions, and haunted by the past
my head was overheating and my heart was in a cast
my mind was in the gutter, my ass was in a sling
driven by destruction
young and fuckin' everything
Переведите,пожалуйста,у кого будет возможность!
помогите пожалуйста с правильным грамматическим написанием. исправьте ошибки, если неправильно:
I prefer wear are skirts, dresses, jeans and T-shirt. My friend say what I'm trendy. I like wear very bright and smart clothes. In my wardrobe many are blouse. I usually carry them with jeans. It is my most favourite clothes.In the winter it is necessary to dress warm clothes not to freeze, and in the summer the easy.With clothes it is possible to put on bright and beautiful accessories: points, ear rings, bracelets, hairpins, belts.Accessories help to be fashionable.
Пожалуйста, помогите перевести предложения:
The medieval school libraries in London have been neglected to a considerable extent. In many cases, there has been no librarian, except, perhaps, a honorary one, he, being a member of the teaching staff, and the books have been dealt with in a fashion not deemed likely to make the collection as valuable to staff or students as it might be.
И ещё не получается определить функции причастий BEING и DEEMED.
Буду очень благодарна за помощь:)
I prefer wear are skirts, dresses, jeans and T-shirt. My friend say what I'm trendy. I like wear very bright and smart clothes. In my wardrobe many are blouse. I usually carry them with jeans. It is my most favourite clothes.In the winter it is necessary to dress warm clothes not to freeze, and in the summer the easy.With clothes it is possible to put on bright and beautiful accessories: points, ear rings, bracelets, hairpins, belts.Accessories help to be fashionable.
I prefer wear skirts, dresses, jeans and T-shirt. My friend say that I'm trendy. I like wear very bright and smart clothes (умную одежду?). There are many blouse in my wardrobe. I usually wear them with jeans. It is my most favourite clothes.In the winter it is necessary to dress warm clothes not to freeze, and in the summer the easy.With clothes it is possible to put on bright and beautiful accessories: points, ear rings, bracelets, hairpins, belts.Accessories help to be fashionable.
Мария Шильникова
What’s better, really and truly, a guy with 6 pack or a big heart?
Мария, 6 pack - так американцы называют рельефный, выделяющийся мужской пресс=)
Поэтому примерно так можно перевести:
Что же всё-таки лучше - парень с хорошей фигурой или большим (добрым в смысле) сердцем?
Maria Shilnikova today at 6:02 pm
Помогите пожалуйста перевести небольшой вопрос, по словарю ничего не понятно((
What’s better, really and truly, a guy with 6 pack or a big heart?
Скажите, только честно-пречестно, кто лучше - парень с 6 кубиками пресса или парень с большим сердцем?
#3143
Anna Tamaeva
помогите пожалуйста с правильным грамматическим написанием. исправьте ошибки, если неправильно:
I prefer weaINGr skirts, dresses, jeans and T-shirtS. My friend sayS That I'm trendy. I like wearING very bright and smart clothes. In my wardrobe THERE ARE many blouseS. I usually WEAR them with jeans. It is my most favourite clothes.In _winter it is necessary to WEAR warm clothes SO AS not to GET FROZEN, and in _summer LIGHT ONES.I ALSO LIKE bright and beautiful accessories: points - ЧТО ЭТО??, ear rings, bracelets, hairpins, belts.Accessories help ME to be fashionable.
#3127
Alexey Kondakov today at 1:55 pm
Возник такой вопрос.
Предложение:
Is this the boy plays the piano?
Оно правильное?
Не в смысле: "Этот мальчик играет (умеет играть) на пианино?", а в смысле "Это МАЛЬЧИК играет на пианино?"
_________________________
ДА, только правильно Is this the boy playING the piano?
Andrey "Akrevsky Vandal™" Mysin today at 1:28 pm
Почему америкосы так редко используют present perfect, а заместо него используют past simple. Вот к примеру фраза what did you just say? По законам жанра должен же быть present perfect...
Потому что пользоваться простым прошедшим в разы удобнее. Никаких тебе причастий вторых, разделений вспомогательного глагола. поставил did и инфинитив без to, и будет тебе счастье.
друзья, нужна помощь по фонетике. Может кто-нибудь дать ссылку на хороший учебник или ответить на вопрос "What features is any phonological opposition based on?" =)
1. A horseshoe, a face of a watch.
3. It's use-and-discard instrument.
9. He is in his element when taking part in a political debate
10. That was a picture instinct of life.
11. It's no good living with no object in life.
12. The house is I8-th century and has period furniture.
13. Magazine, prospect, complexion.
14. All the pills are kept in a medicine cabinet.
15. I was introduced to Miss Wood last week, but I might not know her again
16. Market economy rests on the principle of individual freedom.
17. He backed the car into the garage.
I8. Antipathy, degenerate, predestine, translocate.
19. Prewrapped food, to disapprove the suggestion.
20. You should neither overestimate nor underestimate the phenomenon.
21. The car must be refueled.
22. 7 he procedure is applicable whether the product is pure or not.
23. Rocketry , granary, machinery.
24. The chemical make-up of a star can be determined by the light it emits.
25. Law-breaker, noserag, layer-cake,
26. The food is nondigeslible.
ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА на завтра надо((
задали вообще не понимаю
очень надо:)
пожалуйста:)
нужно предложения переделать что бы смысл тот же был(с выдилиными словами)
1Canada is one of the world`s wealthiest countries with strong democratic traditions.
RECOGNIZED
Canada……………………………..
2Canada is one of the leading mineral producers in the world.
RANKS
Canada…………………..
3A large proportion of Canada`s mineral production goes abroad.
EXPORTS
Canada…………
4Its main trading partners are America,China,Japan.
TRADES
Canada……….
5Canada is also connected with the EEC and other traditional European trading nations.
LINKS
Canada
6Canada joined the United Nations in 1945.
BECAME
Canada…………..
7Canadian culture has been influenced by British,French and American cultures and traditions very much
ENORMOUS
British,French and American cultures are traditions……………….
8The country is higly developed in the areas of health,education,social protection and human rights.
FILDS
The country…………
помогите пожалуйста!!!
Напишите следующие предложения во множественном числе.
1. The family is friendly
2. is the man a farmer? yes he is
3. what colour is the flower? it"s white
4. the clild is very beautiful
5. put the book on the shelf
Большое спасибо!!!
"Человек принимающий наркотики - наркоман. Каждый, кто начинает употреблять наркотик думает,что в любой момент может остановиться, но это не так. Наркомания - это болезнь. Избавиться от неё очень сложно. Наркоманы живут мало и в 20-25 лет выглядят, как старики. У них серый цвет лица, тусклые волосы, расширенные зрачки. Единственное желание наркоманов - найти дозу!"
1. The families are friendly
2. are the men farmers? yes they are
3. what colour the flowers are? They're white
4. Children are very beautiful
5. put the books on the shelves
как можно скорее
Antivirus and antispyware programs work pretty much in the same way, the difference being the type of malicious file and pattern the program scans your hard drive (including the system registry) for and detects.
Алексей&Оксана Гущины
Разговариваю с ребенком на английском, знаю язык достаточно хорошо, но в "детской" лексике слаба)))
как будет по-английски:
1. мультики
2. сопли [не смейтесь=), но не скажешь же ребенку НАСМОРК (rhinitis)]
3. попка [и над этим пунктом тоже не смейтесь=)]
===========
Для начала посмотрите на Википедии статью про baby talk:
http://en.wikipedia.org/wiki/Babytalk
В статье есть несколько примеров, а также ссылки на другие статьи Википедии и на другие источники.
Помогите пожалуйста перевести правильно! Заранее благодарю.
You are sure to enjoy the beauty, of the Scottish varied landscape: the hills, covered with purple heather ( if you manage to find the white one, then you are lucky), its green and narrow valleys ( or glens)...
Other countries might have higher peaks, deeper lakes and broader valleys, but the unique Scottish combination of mountain, loch and glen ontinues to capture the hearts of all who come here.
Айгуль, Вы не написали, какого объема должны быть эти ситуации, и как их разыгрывать. То есть, нужно говорить 2 минуты, 5 минут, или полчаса. Допустим, Ваши реплики кто-то напишет, а ответы учителя? Их тоже надо писать, или учитель будет отвечать произвольно, и Ваши последующие реплики должны быть с учетом его ответов? Во втором случае задача становится нерешаемой, так как заранее невозможно угадать ответы учителя. Тогда это модель живого общения, когда заранее не известно, что ответит собеседник, но дальнейшая реплика зависит от этого неизвестного ответа.
Вы можете дописать эту информацию в Вашем предыдущем сообщении, если нажмете ссылку "Редактировать" справа от него.
Я и по-русски такое написать не смогу, к успеху особо не стремился, не думал как его добиться. Попробуйте сами написать по-русски, может, кто-то переведет.
Яна Булатова
You are sure to enjoy the beauty, of the Scottish varied landscape: the hills,
Перевод.
Несомненно, Вы насладитесь красотой разнообразных ландшафтов Шотландии, холмами, покрытыми пурпурным вереском (если Вам удастся найти белый вереск, значит Вы - удачливый человек), его узкими горными долинами (которые в Шотландии называют glen)...
В других странах могут быть более высокие горы, более глубокие озера и более широкие долины, но уникальное шотландское сочетание гор, озер и долин продолжает покорять сердца всех, кто приезжает сюда.
Ребят, помогите пожалуйста!
Мне нужно написать курсовую по английскому . Для этого надо найти оригинальный ( т.е. взятый из чисто английского источника) текст в 3 тыс. знаков (это примерно 2 листа А4). Вопрос в том, что текст должен рассказывать о авиации (интересные истории, описание каких-либо событий, связанных с авиацией и т.д.), вообщем не сухой текст с кучей спец. терминов, например как устроен Боинг.
Может вы знаете какие-нибудь ссылки на книги, газетные статьи? Заранее спасибо
вот, то, что нашла
Shapow, or rather "Chapeau" means to pay someone respect by doffing your hat for them, it's a very old fixed expression from back in the days when men still wore hats regularly.
помогите ещё раз пожалуйста
Замените подчеркнутые слова соответствующими личными местоимениями.
1. MY HOUSE is in the centre of the town
2. Where are YOUR CHILDREN?
3. MY PARENTS AND I are good friends.
4. MIKE is a good doctor
5. Who is THIS WOMAN? THE WOMAN is my aunt.
Здравствуйте! Помогите перевести на английский язык следующее предложение: "Вероятно, на моей кредитной карте было недостаточно средств, пожалуйста попробуйте еще раз."
Заранее спасибо.
А можете накидать мне в личку фразы вроде вот такой: Nothing can beat it!
Делаю проект о достопримечательностях и аттракционах. нужны фразы восхищения и т.д.
Данилов Антон этот вариант перевода немного искажает смысл. What has industrial revolution given? - вот так я думаю будет правильнее. Действие совершено, есть результат, значит Present perfect. У меня вопрос кстати возник, немного забыл, может ли подлежащее в английском языке быть в родительном падеже?
Mysterious events keep happening in Kingsthorpe, Northamptonshire. Every morning a shop runner comes to work to find another bunch of Marmite jars stolen. The weird thing about the robberies occuring for more than a month is that a thief takes nothing but Marmite jars. The situation has since overcome its seriousness and now it seems to be fun to everybody including a shop owner. Still he never gives up an idea of a mysterious thief finally being caught by the police.
'talk to' = the simple action.
'talk with' = an extended conversation.
'talk to' has the sense of direct communication person to person whereas 'talk with' indicates more a conversation. They are both correct, but they have a difference in meaning. If you ask: Who is that person talking to Fred? you are more interested in the identity of the person. If you ask: Who is that person talking with Fred? you also want to know the identity but at the same time you are commenting on the fact that Fred is actually having a conversation with anyone at all.
Мы вот закрепляли настоящие времена вот так: Распечатала большую картинку из мультика. Работали в парах (9 класс). Каждая пара по очереди описывает происходящее на картинке одним предложением, используя наст.время. Кто дольше всех продержится - победитель. Можно было высказывать свои предположения, фантазировать.
Например, Гомер пылесосит комнату. - Бумажки летают по комнате. - Я думаю, Мардж кричит на него сейчас. - Гомер уже сломал картину. - Он, наверное, собирается потом мыть пол.
Конечно, перед такой игрой хорошо бы повторить все то, что собираетесь закреплять.
Put each of the following words into its correct place in the passage below:
Administrative duties, Company-sized unit, Guard duty, Recreation, Roll call, Supervises, Troops, army post, cooks, marching, reveille, soldier, supply sergeant, unit commander, assignment, dayroom, mess hall, reviews, soldiers, training, weapons, barracks, drill, perimeter
A Typical Day in the Army
A typical day for a …..depends on his ….. During peacetime at a permanent …..the bugler sounds …..at 5:30 or 6 a.m. to waken the ……. After ….., the men wash and shave, go to the …..for breakfast.
Next they form ranks for …….. They practice various …… routines and the use and care of …….. Other men take care of housekeeping details. The ……begin their work long before reveille. The first sergeant and company clerk handle the …..and “paperwork” of the unit. The mess sergeant …..the cooks. The …….cares for and issues clothing and equipment. Each Saturday, the …..inspects the entire company.
Drill is usually completed by 11 a.m. After dinner at noon, the men return to their jobs or ……. All day and night some officers and men are on …..They are posted at warehouses, motor pools, storage depots and around the …….
Parades and …… sometimes take place in the afternoon until about 5 p.m. After supper, …..not assigned special duties may do as they please. Most army posts have…… buildings called service clubs. Each ……. Has a clubroom called a …….Men who do not have permission to stay out must be in their ….. by 11 p.m. and lights must be turned off.
Помогите пожалуйста:))))) никак не могу справиться:(
Tanyushka Lyubchik, делайте как можно больше таких упражнений. и почитайте о словообразовании существительных, прилагательных, об отрицательных приставках.
A Typical Day in the Army
A typical day for a soldier depends on his assignment. During peacetime at a permanent Roll call the bugler sounds reveille at 5:30 or 6 a.m. to waken the Troops. After drill, the men wash and shave, go to the mess hall for breakfast.
Next they form ranks for drill. They practice various training routines and the use and care of weapons. Other men take care of housekeeping details. The cooks begin their work long before reveille. The first sergeant and company clerk handle the reviews and “paperwork” of the unit. The mess sergeant supervises the cooks. The supply sergeant cares for and issues clothing and equipment. Each Saturday, the unit commander inspects the entire company.
Drill is usually completed by 11 a.m. After dinner at noon, the men return to their jobs or administrative duties. All day and night some officers and men are on guard duty. They are posted at warehouses, motor pools, storage depots and around the perimeter.
Parades and marching sometimes take place in the afternoon until about 5 p.m. After supper, soldiers not assigned special duties may do as they please. Most army posts have recreation buildings called service clubs. Each company-sized unit has a clubroom called a dayroom. Men who do not have permission to stay out must be in their barracks. by 11 p.m. and lights must be turned off.
Анна *** Курчатова*** Афанасьева, I think this should be correct.
Привет всем) Пожалуйста,помогите мне...! Учусь в школе,но у нас немецкая гимназия и английский не учим.. Но мне очень нравятся английские песни... Скачиваю тексты и учу))) Но бывают трудности... Напишите,пжл,ответ в личку...
Пожалуйста,напишите транскрипцию и перевод слов: frustrated, unannounced, round, crawl, break.
But what can be more peculiar and attractive for tourists than a man in the kilt, playing yhe bagpipers? The Celts of Scotland made the chequered pattern of tartan the national dress of the country. The earliest Scots formed themselves into clans (family groups) and the tartan became a symbol of the sense of kinship. Sometimes there were fierce battles between different clans but nowadays the Macdonalds and the MacKenzies ( Msc means "son of" ), the Campbells and the Camerons live in peace with each other. There are about 300 different clans in Scotland, and each has its own colour and pattern or tartan together with the motto.
Из этого абзатца нужно выписать слова сокончанием - s, определить часть речи и функцию, которую выполняет это окончание; т.е. служит ли оно (не менее 10 слов)
а)показателем 3го лица ед.ч. в Present Simple
б) признаком мн. числа существительных.
Запуталась совсем (( кто-нибудь поможет разобраться?
If the economy has only three goods—say, peaches, economics lectures, and movies—then we need to know only three prices to tell us how to exchange one for another: the price of peaches in terms of economics lectures (that is, how many economics lectures you have to pay for a peach), the price of peaches in terms of movies, and the price of economics lectures in terms of movies.
здесь речь идет о бартерной экономике
Для Наталья Шубина
Если в экономике есть три вещи - например, персики, цена и движение (movies) - то нам необходимо знать только три цены для обмена одного на другое: цена персиков с точки зрения экономики, цена персиков в плане движения (movies) и цена (персиков) в плане экономики и движения (movies)
я перевела это так:
Если экономика имеет только три товара, скажем, персики, лекции по экономике и фильмы, то нам необходимо знать только три цены, для обмена одного на другое: цена персиков в лекциях по экономике (то есть, сколько лекций по экономике вы должны заплатить за персик), цена персиков в фильмах, и цена лекций по экономике в фильмах.
The solution to the problem is to introduce money into the economy and have all prices quoted in terms of units of that money, enabling us to quote the price of economics lectures, peaches, and movies in terms of, say, dollars. If there were only three goods in the economy, this would not be a great advantage over the barter system, because we would still need three prices to conduct transactions. But for ten goods we now need only ten prices; for 100 goods, 100 prices; and so on. At the 1,000-good supermarket, there are now only 1,000 prices to look at, not 499,500!
что вы могли бы поправить в переводе этого куска текста (↑)
Решением проблемы является введение денег в экономику и все цены указаны в единицах этих денег, что позволяет нам установить цены лекций по экономике, персиков, и фильмов, скажем, в долларах. Если было бы всего три товара в экономике, это не было бы большим преимуществом над бартерной системой, потому что нам по-прежнему необходимы три цены на проведение операций. Но на десять товаров нам теперь нужны только 10 цен, на 100 товаров – 100 цен, и так далее. На 1000-товарный супермаркет, есть теперь только 1000 цен, не 499500!
Наталья Шубина
я перевела это так:
Если экономика имеет только три товара, скажем, персики, лекции по экономике и фильмы,..
=========
Ваш перевод правильный.
Наталья Шубина
что вы могли бы поправить в переводе этого куска текста (↑)
Решением проблемы является введение денег в экономику...
===========
Всё верно, но я бы предложил несколько стилистических правок:
Решением проблемы является введение денег в экономическую систему и указание всех цен в единицах этих денег, что дает возможность устанавливать цены лекций по экономике, персиков, и фильмов, скажем, в долларах. Если было бы всего три товара в экономике, это не было бы большим преимуществом по сравнению с бартерной системой, потому что нам по-прежнему необходимы три цены на проведение сделок. Но для десяти товаров нам теперь нужны только 10 цен, для 100 товаров – 100 цен, и так далее. Для супермаркета с тысячей товаров, теперь нужно только 1000 цен, не 499500!
Антон, имеется в виду, что при отсутствии денег каждый товар сравнивается по стоимости с каждым другим товаром. Поэтому при бартере для 10 товаров нужно 45 цен (точнее, обменных соотношений), а при наличии денежного обращения достаточно 10 цен. На это и указывает слово only.
проверьте пожалуйста перевод.
Переведите на английский язык.
1. Вы куда-нибудь ходили вчера? – Нет, я никуда не ходил. Did you go anywhere yesterday?
2. Кто-то из вас говорил мне об этом. Somebody of you has told me about it.
3. Никто из детей не хотел ложиться спать. None of the children wanted to go to bed.
4. Расскажите нам все о вашем путешествии в Италию. Tell us everything about your trip to Italy.
5. Когда я вернулся, дома никого не было. When I came back, nobody was home.
Пожалуйста, очень нужна помощь, помогите перевести предложения:
The medieval school libraries in London have been neglected to a considerable extent. In many cases, there has been no librarian, except, perhaps, a honorary one, he, being a member of the teaching staff, and the books have been dealt with in a fashion not deemed likely to make the collection as valuable to staff or students as it might be.
Буду очень благодарна за помощь:)
Алиса *JULIET* Карамельная
The medieval school libraries in London...
Средневековые школьные библиотеки в Лондоне были, в значительной мере, в заброшенном состоянии. Во многих случаях там не было библиотекаря, за исключением, возможно, почетного библиотекаря из преподавательского состава, и обращение с книгами было такое, что вряд ли следовало ожидать, чтобы собрание книг было таким полезным для преподавателей и учеников, каким оно могло бы быть.
Марина ☼Can Fly☼ Фильчагина
Не знаю, как красиво написать поздравлпение к свадьбе на открытке...Может у кого есть какие идеи?))
======
Вы не указали никакой дополнительной информации. Вы, ведь, даже не указали, женится кто-то из Ваших родственников, или друзья, или просто знакомые, и поздравление будет от одного человека, или от нескольких. Неизвестно также, женятся ли молодые люди, которые собираются заводить детей, или люди в солидном возрасте, которым уже не до детей. Не известно, свадьба уже состоялась, или только предстоит. Да вообще ничего не известно, кроме того, что нужно поздравление к свадьбе на открытке.
Я написал вариант, но он не для любого случая подходит.
=========
My dear (имя невесты) and (имя жениха),
We admire to know that you are going to bind your lives together in marriage. We wish you many happy years of mutual life in love and care for each other, and the happiness of parenthood.
(Подписи)
=======
Если открытка от одного человека, слово "We" надо заменить на "I".
Спасибо огромное за ответ. Моя подруга выходит замуж, я к сожалению не могу поехать на свадьбу, поэтому хочу отправить открытку ей. Это молодые люди, разумеется все впереди - и дети, и совместные путешествия, и вся бытовая жизнь))) Свадьбе еще только будет в мае. Поздравление только от меня.
whodunit - искажение от "who's done it" - детективный роман, детективная история.
bookie - искажение от bookmaker - букмекер.
scrote - искажение от scrotum - мошонка. Может означать "мошонка", или "мудак".
juicehead - алкаш, пьянь (жаргонное название алкоголика или пьяницы)
perve - точно не знаю, предполагаю, что искаженное pervert - извращенец
sonofa - тоже какое-то искажение, не знаю.
brownie - может быть много разных значений, например, одна из разновидностей домовых, шоколадное пирожное, девочка-скаут младшего возраста. Возможны и др. значения.
Supply modal verbs or their equivalents in the correct tense-forms.
1. We ( to be ) to go to the plant with Mr Brown this Monday, but he ( not to arrive ) in Moscow yet. We ( to have ) to go to the plant next week.
2. There is no bus stop near this building, you ( to have ) to get off at the next stop.
3. If you don' t leave now, you ( not to be able ) to come to the concert on time.
4. If Mike ( to be ) to go on holiday on Monday, he ( to be able ) to make all purchases on Saturday.
5. If we ( can, to go ) shopping at ten tomorrow we ( to be able ) to come home by lunch time.
6. If Mary ( to have ) to go to the supermarket in the afternoon she ( not to be able ) to go to the cinema with us.
7. If my husband ( not to have ) to stay in the office late today we ( to be able ) to call on our friends.
8. When the Sellers ( to be ) to deliver the goods?
9. We ( to be ) to reserve accommodation for Mr Brown tomorrow.
10. As the Buyer ( cannot, to provide ) shipping facilities the Seller ( to have ) to deliver the goods on CIF terms.
Как задать вероятностное значение через must для глаголов, которые не имеют длительной формы? То есть как сказать например:
-Он должно быть знает это
-У нее должно быть есть это
Евгений Васильев, здесь, в данном случае, "должно быть" - это выражение определённого рода ожидания говорящего, некоторой доли сомнения. А его можно выразить несколькими способами, например: Supposedly, he knows this.
Или: He is likely to know this.
И ещё можно с десяток минимум придумать.
А если именно с must нужно, тогда "He must know this." Но здесь получается ВОВСЕ не "должно быть знает", а "ДОЛЖЕН знать". Разница в смысловой нагрузке слишком большая.
подскажите
как сказать фразу "люди тратят много времени в погоне за ложными ценностями"
получился такой бред - People are spending much time on following the wrong values nowadays .
О_о
На всякий случай кину сюда остаток текста, который я уже не в силах перевести. Люди добрые, помогите, пожалуйста.
How Reliable Are the Money Data?
The difficulties of measuring money arise not only because it is hard to decide what is the best definition of money, but also because the Fed frequently later revises earlier estimates of the monetary aggregates by large amounts. There are two reasons why the Fed revises its figures. First, because small depository institutions need to report the amounts of their deposits only infrequently, the Fed has to estimate these amounts until these institutions provide the actual figures at some future date. Second, the adjustment of the data for seasonal variation is revised substantially as more data become available. To see why this happens, let’s look at an example of the seasonal variation of the money data around Christmas-time. The monetary aggregates always rise around Christmas because of increased spending during the holiday season; the rise is greater in some years than in others. This means that the factor that adjusts the data for the seasonal variation due to Christmas must be estimated from several years of data, and the estimates of this seasonal factor become more precise only as more data become available. When the data on the monetary aggregates are revised, the seasonal adjustments often change dramatically from the initial calculation.
Table 2 shows how severe a problem these data revisions can be. It provides the rates of money growth from one-month periods calculated from initial estimates of the M2 monetary aggregate, along with the rates of money growth calculated from a major revision of the M2 numbers published in February 2003. As the table shows, for one-month periods the initial versus the revised data can give a different picture of what is happening to monetary policy. For January 2003, for example, the initial data indicated that the growth rate of M2 at an annual rate was 2.2%, whereas the revised data indicate a much higher growth rate of 5.4%.
A distinctive characteristic shown in Table 2 is that the differences between the initial and revised M2 series tend to cancel out. You can see this by looking at the last row of the table, which shows the average rate of M2 growth for the two series and the average difference between them. The average M2 growth for the initial calculation of M2 is 6.5%, and the revised number is 6.5%, a difference of 0.0%. The conclusion we can draw is that the initial data on the monetary aggregates reported by the Fed are not a reliable guide to what is happening to short-run movements in the money supply, such as the one-month growth rates. However, the initial money data are reasonably reliable for longer periods, such as a year. The moral is that we probably should not pay much attention to short-run movements in the money supply numbers, but should be concerned only with longer-run movements.
Summary
1. To economists, the word money has a different meaning from income or wealth. Money is anything that is generally accepted as payment for goods or services or in the repayment of debts.
2. Money serves three primary functions: as a medium of exchange, as a unit of account, and as a store of value. Money as a medium of exchange avoids the problem of double coincidence of wants that arises in a barter economy by lowering transaction costs and encouraging specialization and the division of labor. Money as a unit of account reduces the number of prices needed in the economy, which also reduces transaction costs. Money also functions as a store of value, but performs this role poorly if it is rapidly losing value due to inflation.
3. The payments system has evolved over time. Until several hundred years ago, the payments system in all but the most primitive societies was based primarily on precious metals. The introduction of paper currency lowered the cost of transporting money. The next major advance was the introduction of checks, which lowered transaction costs still further. We are currently moving toward an electronic payments system in which paper is eliminated and all transactions are handled by computers. Despite the potential efficiency of such a system, obstacles are slowing the movement to the checkless society and the development of new forms of electronic money.
4. The Federal Reserve System has defined three different measures of the money supply—M1, M2, and M3. These measures are not equivalent and do not always move together, so they cannot be used interchangeably by policymakers. Obtaining the precise, correct measure of money does seem to matter and has implications for the conduct of monetary policy.
5. Another problem in the measurement of money is that the data are not always as accurate as we would like. Substantial revisions in the data do occur; they indicate that initially released money data are not a reliable guide to short-run (say, month-to-month) movements in the money supply, although they are more reliable over longer periods of time, such as a year.
"Человек употребляющий наркотики - наркоман. Каждый кто начинает употреблять наркотик думает, что в любой момент может остановиться, но это не так. Наркомания - это болезнь. Избавиться от неё очень сложно. Наркоманы живут мало и в 20-25 лет выглядят, как старики. У них серый цвет лица, тусклые волосы, расширенные зрачки. Чаще всего наркоманами становятся дети из малообеспеченных, пьющих семей. Причины наркомании: первое - любопытство. второе - недостаток любви. третье - давление со стороны сверстников. Единственное желание наркоманов - найти дозу!"
---
И ещё объясните мне..вот где цифры "в 20 - 25 лет.." как правильно это нужно произносить? чтобы не получилось как будто я говорю год "2025"?????
Люди, подскажите пожалуйста, как сказать очень formal: заёмщик ООО "АПК"
1) The borrower "APK" LLC
2) "APK" LLC the borrower
3) The "APK" LLC borrower - это уж точно врядли!
Спасибо!