Учим английский по песням: “Always On My Mind”

В этой статье вы узнаете, как можно практиковать грамматику и лексику английского языка на примере песни “Always On My Mind”, текст которой вы можете найти здесь.

Тексты песен американской легенды рок-н-ролла Элвиса Пресли (Elvis Presley) не обходятся без популярных английских идиом и сленговых выражений. Рассмотрим самые употребляемые из них.

Грамматические конструкции

  • As (adjective/adverb) as
  • В грамматике английского языка помимо сравнительной и превосходной степени прилагательных также используют конструкцию “as … as”. Если вы хотите сравнять качества одного существительного/глагола с другим, то выражения с этой конструкцией помогут правильно выстроить предложения. Пример из песни: Maybe I didn't treat you quite as good as I should have.

  • Should have + V3
  • Это модальная конструкция, с помощью которой можно выразить критику или сожаление относительно события или действия, совершенного кем-то. Так, например, герой песни сожалеет, что не ухаживал за своей возлюбленной должным образом. Пример из песни: Little things I should have said and done.

    Полезная лексика

  • To be on somebody's mind
  • Это английское выражение часто относят к категории идиом. Оно используется, когда мы говорим о предмете долгих раздумий.

    What is on your mind? — Что у тебя в голове? / О чем ты думаешь?
    You’re always on my mind — Ты всегда была в моих мыслях.

  • Treat
  • Treat может быть существительным и глаголом в английском языке. Глагол treat переводится как “угощать”, а существительное — “угощение”, “гостинец”.

  • Lonely times
  • Lonely переводится как “одинокий”, а “time(s)” во множественном числе означает “моменты”. Чтобы не путать перевод слов lonely и alone, переходите на эту статью с английской лексикой об эмоциях.

  • To make somebody do something
  • Дословный перевод может прозвучать так, будто в предложении нет смысла ("делать кого-то делать что-то"). В этом устойчивом выражении глагол “make” переводится как “заставлять”. Пример: If I made you feel second best — Если я заставил тебя чувствовать себя на втором месте.

    Учите разговорный английский по песням Э.Ширана, перейдя по ссылке.


    Оставить комментарий

    Для комментирования необходимо войти через Вконтакте