Английский с юмором: смешные надписи в отелях
Любите путешествовать, меняя страны, города и отели? Тогда вы не раз становились свидетелем смешных надписей и гостиничного юмора. Мы составили подборку фотографий, которая всем туристам напомнит, насколько веселей может быть путешествие, когда знаешь английский.
Горничную вызывали?
Нужна внеплановая уборка номера? Вызывайте горничную! Правда, для начала стоит удостовериться, что вы правильно поняли табличку на английском языке. Не нужно, к примеру, слепо доверять надписям, которые обещают, что горничная может оказать какие-то особые услуги. Скорее всего, тут в текст закралась ошибка. К примеру, выражение “to take advantage of” переводится как «извлечь пользу, обмануть, воспользоваться (даже в сексуальном плане)»
Гостям предлагается воспользоваться горничной
200 долларов за пожарников
Хотите покурить лежа в постели? Прежде всего внимательно прочтите табличку на английском языке и узнайте, разрешается ли в курить в вашем номере . Если это запрещено, вам придется либо сменить номер, либо выходить каждый раз, когда решите затянуться. В противном случе придется познакомиться с пожарниками или заплатить штраф. Вот такой предупреждение с порцией английского юмора оставила администрация в одном из отелей.
Если вы курите в номере для некурящих, то мы предположим, что вы горите и зальем вас водой. Ну а если серьезно, если вы курите в номере для некурящих, то вам придется заплатить штраф в $ 200.00 за чистку номера.
Предупрежден — значит вооружен
Вы всегда считали себя умным человеком? Когда останавливаетесь в некоторых отелях, можете позволить своим мозгам отдохнуть. Вместо вас думает табличка на английском языке, предупреждая туристов об опасности.
Осторожно. Пожалуйста, обратите внимание, что этот балкон находится не на уровне земли.
О важности правописания
Хотите удостовериться в том, как отсутствие запятой полностью меняет смысл?
Владельцы отеля хотели сказать, что у них есть номера стоимостью в $59.99. А еще у них есть бесплатный Wi-fi. Но получилось совсем другое...
Бесплатный Wi-Fi начиная от $59.99
В этой смешной картинке речь идет о двух не очень связанных между собой идеях. To serve переводится с английского не только как «быть прислугой, обслуживать», но и как « служить в армии». Так что на этом баннере владельцы хотели показать, что помнят тех, кто защищал Родину. Ну и отдельно прорекламировать горячий завтрак в своем отеле.
Мы помним всех, кто подавал горячий завтрак
Иногда одна потерявшаяся буква полностью меняет смысл рекламы. И тогда слоган может отпугнуть всех клиентов. Конечно, умом мы понимаем, что речь тут идет о “pool” (на английском - бассейн), но как-то не хочется заезжать и проверять. Мало ли, а вдруг все написанное на баннере, правда?
Отель Ramada limited. Начиная от 49.95. Хорошие комнаты. Освежающие какашки.
Путешествуя, обращайте внимание на различные таблички и надписи. Многие из них, действительно, могут быть полезны, но много и таких, которые станут очередной смешной картинкой, взорвавшей интернет в следующий раз!
Шутикова Анна
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через Вконтакте