Скрытые значения популярных слов в английском языке

В этой статье вы познакомитесь с подборкой английских слов, которые были заимствованы из других языков. Вы также узнаете, как сильно у многих из них изменилось значение и перевод.

  • Muscle — мышца.
  • Muscle — это английская версия латинского слова "musculus", которое дословно переводится как "маленькая мышь".

  • Bully — задира.
  • В 16 веке “bully” было синонимом “sweetheart”, что переводится как “любимый”, “милый”, “дорогой”. Все потому, что его прародителем считается слово из нидерландского языка boel (любимый). Позже bully называли друзей и знакомых. Несколько веков спустя значение слова bully поменялось кардинально.

  • Audıo — аудио.
  • Слово “аудио” не меняет своего значения во многих языка мира. Все потому, что изначально оно принадлежит латинскому языку и переводится фразой “я слышу”. Та же причина объясняет универсальное использование слова “vıdeo”. С латинского “vıdeo” переводится “я вижу”.

  • Daısy — ромашка.
  • У ромашек есть закономерность распускаться днем и закрывать лепестки ночью. Заметив это, в средневековой Англии из прозвали “day’s eye” (“глаз дня”), что созвучно с его современным написанием.

  • Etcetera (etc.) — и так далее (английская аббревиатура).
  • Чтобы избежать долгого перечисления чего-либо, относящегося к одной категории или группе, мы используем английскую аббревиатуру etc. По факту это два латинских слова: et — и, cetera — остальное.

    Узнайте, как расшифровать популярные аббревиатуры и сокращения в английском из этой статьи.


    Оставить комментарий

    Для комментирования необходимо войти через Вконтакте