Английский в песнях: "Under the sea" из мультфильма "Русалочка"

Учите английский самостоятельно и с детьми по песням из любимых фильмов. В этой статье вы найдете разбор текста песни “Under the Sea”, которая исполнила Русалочка в одноименном фильме “The Little Mermaid”.

История песни “Under the Sea” (“В мире морском”)

Краб Себастьян рассказывает русалочке Ариэль о том, как хорошо жить в океане. У него это получилось настолько удачно, что в 1989 году данная композиция была удостоена премии «Оскар» как лучшая песня к мультфильму. Авторами шедевра являются Алан Менкен и Говард Ашман. У Алана Менкена даже есть своя звезда на Голливудском бульваре.

Эту мелодию до сих пор исполняют в парках Диснея, на нее пишут пародии и включают во всевозможные выступления.

Текст песни «В мире морском»

(Ariel, listen to me.
The human world, it's a mess.
Life under the sea
is better than anything they got up there.)

The seaweed is always greener
In somebody else's lake
You dream about going up there
But that is a big mistake
Just look at the world around you
Right here on the ocean floor
Such wonderful things surround you
What more is you lookin' for?

Under the sea (2 times)
Darling it's better
Down where it's wetter
Take it from me
Up on the shore they work all day
Out in the sun they slave away
While we devotin'
Full time to floatin'
Under the sea

Down here all the fish is happy
As off through the waves they roll
The fish on the land ain't happy
They sad 'cause they in their bowl
But fish in the bowl is lucky
They in for a worser fate
One day when the boss get hungry
Guess who's gon' be on the plate

Under the sea (2 times)
Nobody beat us
Fry us and eat us
In fricassee
We what the land folks loves to cook
Under the sea we off the hook
We got no troubles
Life is the bubbles
Under the sea (2 times)
Since life is sweet here
We got the beat here
Naturally
Even the sturgeon an' the ray
They get the urge 'n' start to play
We got the spirit
You got to hear it
Under the sea

The newt play the flute
The carp play the harp
The plaice play the bass
And they soundin' sharp
The bass play the brass
The chub play the tub
The fluke is the duke of soul
(Yeah)
The ray he can play
The lings on the strings
The trout rockin' out
The blackfish she sings
The smelt and the sprat
They know where it's at
An' oh that blowfish blow

Under the sea (2 times)
When the sardine
Begin the beguine
It's music to me
What do they got? A lot of sand
We got a hot crustacean band
Each little clam here
know how to jam here
Under the sea
Each little slug here
Cuttin' a rug here
Under the sea
Each little snail here
Know how to wail here
That's why it's hotter
Under the water
Ya we in luck here
Down in the muck here
Under the sea

Слова песни Under the sea

Английская лексика из песни “Under the Sea”

It's a mess — Это бардак / беспорядок.
Существует довольно много любопытных выражений со словом “mess”. Например, “to be in a mess” — “иметь неприятности”, а “to clean up a mess” – “разобраться с неприятностями”.

Under the Sea — в мире морском.
Конечно, дословно это выражение можно перевести как “под водой/морем”. На самом деле речь идет о том, что творится в глубокой воде.

The seaweed is always greener in somebody else's lake – Водоросли всегда зеленее в чьем-то озере.

На самом деле Краб Себастьян так перефразировал английскую идиому: “Grass is always greener on the other side of the fence” (“Трава всегда зеленее по ту сторону забора”). Версия в русском языке звучит как “Хорошо там, где нас нет”.

Ocean floor — океанское дно.
Еще мы можем сказать “floor of the ocean” или “bottom of the sea”.

Wetter — более мокрый.
Следует вспомнить степень сравнения прилагательных: wet (мокрый) — wetter (более мокрый) — the wettest (самый мокрый).

Take it from me — Поверь мне (букв. “Возьми эту информацию от меня”).

To slave — работать как раб.

To devote — посвящать что-то кому-то или чему-то.

To float — держаться на поверхности воды, плавать.

All the fish is happy — Все рыбы счастливы.
NB! Обратите внимание, что слово fish всегда используется в единственном числе. Иногда (очень редко) можно встретить слово “fishies”, но это приемлемо только в контексте обсуждения разных видов рыб.

Bowl — круглый аквариум.

Worser fate — худшая судьба.

А тут краб Себастьян допускает ошибку. Как мы знаем, правильные степени сравнения прилагательных это bad — worse — the worst. Подобные эксперименты со словами допускаются в разговорном английском.

Fricassee — фрикасе.
Это блюдо, приготовленное из мелко нарезанного жареного мяса или рыбы в соусе с приправами.

Land folks — люди на суше.

Off the hook — быть не на крючке (hook – крючок).
Так как поют у нас жители моря, то они действительно имеют в виду рыболовную снасть, на которой их могли бы поймать. Но не удивляйтесь, если услышите эту фразу от носителей языка. В зависимости от контекста существует множество значений слова hook. Чаще всего “off the hook” означает “выпутаться из неприятной ситуации”. А если вы только оказались в таком непростом положении, то запомните фразу “on the hook” (“быть в щекотливом положении”).

Urge — импульс, побуждение.

Muck — грязь, навоз.

Названия рыб на английском

Благодаря этой мелодии из мультфильма можно быстро и легко выучить названия рыб и других водных обитателей.

Sturgeon – осетр;
Ray — скат;
Newt — тритон;
Carp — карп;
Plaice — камбала;
Bass — окунь;
Chub — голавль (да, и такое тоже существует);
Fluke — палтус;
Ling — щука;
Trout — форель;
Smelt — корюшка;
Sprat — килька, шпрота;
Blowfish — иглобрюх;
Sardine — сардина;
Crustacean — ракообразные;
Clam — моллюск;
Slug — слизняк;
Snail — улитка.

Русалочка виды рыб

О музыке и танцах на английском

Все эти жители океана хотят “to rock out” (“зажигать”, “отрываться”).
Harp — арфа;
Brass — медный духовой инструмент;
Tub — бочонок, play the tub – играть на бочонке;
Strings — струны (в данном контексте значит «играть на струнных»);
Beguine — бегуэн (один из танцев Южной Америки).

Ариэль слова песни

Вот такая веселая жизнь бьет ключом в мире морском. Мы надеемся, что путешествие в детство подняло вам настроение и помогло запомнить много новых английских выражений. Продолжайте учить английский по мультфильмам.

В этой статье вы найдете разбор песни “Акуна Матата”.


Комментарии

Anna Zgurskaya
Огромное спасибо за эту статью )))) Давно нравиться эта песенка , И хотелось узнать, о чем же он все-таки поет?)))

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте