Английский в песнях: Imagine Dragons — Bleeding Out

Учить английский язык и совершенствовать произношение можно не только по книгам и словарям. В этой статье мы предлагаем вам внедрить музыкальный урок английского языка с разбором песни “Bleeding Out” популярной группы Imagine Dragons.

Текст песни “Bleeding Out”

I'm bleeding out
So if the last thing that I do
Is bring you down
I'll bleed out for you
So I bare my skin
And I count my sins
And I close my eyes
And I take it in
I'm bleeding out
I'm bleeding out for you, for you.
When the day has come
That I've lost my way around
And the seasons stop and hide beneath the ground
When the sky turns gray
And everything is screaming
I will reach inside
Just to find my heart is beating
Oh, you tell me to hold on
Oh, you tell me to hold on
But innocence is gone
And what was right is wrong
'Cause I'm bleeding out
So if the last thing that I do
Is to bring you down
I'll bleed out for you
So I bare my skin
And I count my sins
And I close my eyes
And I take it in
And I'm bleeding out
I'm bleeding out for you (for you)
When the hour is nigh
And hopelessness is sinking in
And the wolves all cry
To fill the night with hollering
When your eyes are red
And emptiness is all you know
With the darkness fed
I will be your scarecrow
You tell me to hold on
Oh you tell me to hold on
But innocence is gone
And what was right is wrong
'Cause I'm bleeding out
So if the last thing that I do
Is to bring you down
I'll bleed out for you
So I bare my skin
And I count my sins
And I close my eyes
And I take it in
And I'm bleeding out
I'm bleeding out for you, for you.

Английская лексика из песни

  • To bleed — кровоточить.
  • Bleeding out — истекать кровью.
  • I'm bleeding out for you — Я истекаю кровью для (ради) тебя.

  • To bring somebody down — снижать, валить, сломать, погубить кого-либо или что-либо.
  • To bare — обнажать, открывать, оголять.
  • So I bare my skin — И я обнажаю свою кожу.

  • A sin — грех, проступок, оплошность, порок.
  • And I count my sins — Подсчитываю свои прегрешения.

  • To take in — принимать, понимать, вбирать (в себя), постигать, признавать.
  • To lose — терять.
  • A season — сезон, время года.
  • To hide — прятать, прятаться, скрывать, утаивать.
  • To turn — поворачивать(ся), превращаться, изменяться.
  • To reach — дотянуться, достать до чего-либо.
  • To find — находить, отыскивать, обнаруживать, обрести.
  • I will reach inside just to find my heart is beating — Я дотянусь до своего сердца, чтобы обнаружить, что оно ещё бьётся.

  • To hold — держать, сдерживать, владеть.
  • Innocence — целомудрие, чистота, невинность, простота, наивность.
  • But innocence is gone and what was right is wrong — Но той наивности уже нет, а то, что было правильным, стало ошибкой.

  • Hopelessness — безысходность, отчаяние, безвыходность, безнадёжность.
  • To sink in — проникать, стать понятным, не пройти даром, впитываться, врастать.
  • And hopelessness is sinking in — И безысходность пропитывает всё.

  • To cry — плакать, кричать, выть, вопить, орать.
  • And the wolves all cry — и всё волки воют.

  • Emptiness — пустота.
  • And emptiness is all you know — И всё, что тебе известно — лишь пустота.

    Учите английский язык по песням другой немало известной группы — Muse. Разбор текста одной из их композиций вы найдете в этой статье.


    Оставить комментарий

    Для комментирования необходимо войти через Вконтакте