Урок 36

  1. David and Joan are going to the Marsden's for dinner1.
  2. They arrive at seven thirty and Mr Marsden opens the door and invites them in.
  3. Come into the sitting room and sit down. What will2 you have to drink?
  4. A whisky3 for me. — Joan, what will you have?
  5. A sherry, if I may. Dry4, please.
  6. He serves the drinks, and they all sit down.
  7. Mrs Marsden comes downstairs5 and joins them.
  8. The cook comes in and says: "Dinner is ready." They go into the dining-room.
  9. The meal is excellent. They eat soup, lamb, fruit salad and cheese6.
  10. You're very lucky to have a cook, Mrs Marsden, says Joan.
  11. Yes. You see, I have so little time to cook.
  12. So do I7. But David doesn't earn enough money, so...
  13. (There is an embarrassed silence.)
  14. Have a brandy, says Mr Marsden.
  1. Дэвид и Джоэн идут к Марсденам на ужин.
  2. Они приходят [прибывают] в семь тридцать (в половине восьмого) и мистер Марсден открывает двери и приглашает их внутрь.
  3. — Проходите в салон и присаживайтесь. Что вы будете пить?
  4. — Мне виски. Джоэн, что хочешь ты?
  5. — Херес, если можно. Сухой, пожалуйста.
  6. Он подает напитки и они все садятся.
  7. Миссис Марсден спускается [сходит] по лестнице и присоединяется к ним.
  8. Входит повар и говорит: "Ужин готов". Они идут в столовую комнату.
  9. Еда превосходна. Они едят суп, баранину, фруктовый салат и сыр.
  10. — Вам везёт, миссис Марсден, потому что у вас есть повар, - говорит Джоэн.
  11. — Да, вы знаете, у меня так мало времени на кухню.
  12. — У меня тоже. Но Дэвид не зарабатывает достаточно [денег], поэтому...
  13. Воцарилась неловкая тишина.
  14. — Угощайтесь бренди, — говорит мистер Марсден.

Объяснения

  1. Dinner — прием теплой пищи, состоящий из двух или трех блюд, обычно принимается вечером. Слово supper — обозначение вечернего приема холодной пищи (используется редко). У англичан в течение дня, как правило, четыре приема пищи: breakfast, lunch, teaполдник, dinner.
  2. Will, как видим, участвуя в постановке вопросов, ставится перед подлежащим.
  3. A whisky является сокращением от a glass of whiskyстаканчик виски. Поэтому это существительное предваряет артикль а, который в иных случаях не употребляется с вещественными именами (см. урок 14, объяснение5).
  4. Dry — сухое (вино), sweet - сладкое, straightчистое (без воды).
  5. Downstairsвниз. Англичане обычно живут в индивидуальных домах. На первом этаже расположены кухня, салон и столовая, на втором — спальня.
  6. В конце приема пищи (по французскому обычаю) можно подать разные сорта сыра.
  7. So do Iя также, so does he/sheон/она также.

Упражнения

  1. Come in and sit down. What will you have to drink?
  2. There is so much to do and so little time.
  3. How much money do you earn?
  4. Come and join us.
  5. She serves dinner at eight exactly.
  1. Входите и присаживайтесь. Что вы будете пить?
  2. Так много дел и так мало времени.
  3. Сколько денег вы зарабатываете?
  4. Давай, присоединяйся к нам.
  5. Она подает ужин ровно в восемь.

Вставьте пропущенные слова

  1. Входите в салон. Присаживайтесь.

    Come .... the .......—..... Sit .....
  2. Она спускается no лестнице и идет в столовую комнату.

    She ..... .......... and comes .... the ......-room.
  3. Проходите внутрь, пожалуйста. Я пойду за вами.

    .. .. please. . .... follow you.
  4. Он открывает двери и приглашает их войти.

    Не ..... ... .... and invites .... to .... ...
  5. Что будешь пить? Сухое белое вино, пожалуйста.

    What .... you .... to drink? A ... ..... .... please.

Ответы

  1. into — sitting-room — down.
  2. comes downstairs — into — dining,
  3. Go in — I will.
  4. opens the door — them — come in.
  5. will — have — dry white wine.
← Урок 35    содержание    Урок 37 →