Урок 129
A few idioms
- Here are a few idiomatic expressions you might meet when you go to England:
- I've been sitting* down for too long; I've got pins and needles in my foot.
- He put* on1 his new coat inside out and you could see the price tag.
- He was a very blunt2 man who called a spade a spade.
- It's not difficult to do, but there's a knack3 to it.
- If you wait for a bus at a request stop, you must put* out your hand to make* the bus stop.
- My husband doesn't understand* me, he takes* me for granted4.
- When you buy* on hire-purchase, you make* a down payment of fifty pounds and then sixteen monthly instalments5 of eight pounds.
- All the fruit had gone bad6, but she couldn't stand* the idea of throwing*7 it away.
- He pretended to be a millionaire, but actually he was broke.
- We will have to put* off the meeting until next Thursday since nobody is free.
- I hope we can eat* soon. I'm starved!8
- Daddy asked me if I wanted a sports car or a yacht. I couldn't care less.
- What's on9 at the Gaumont this week? - It doesn't make* any difference to me, I'm hard up.
|
Несколько идиом
- Вот несколько идиоматических выражений, которые вы можете встретить, когда поедете в Англию.
- Я сидел слишком долго: у меня затекла нога [иголки и булавки в ноге].
- Он надел свое новое пальто наизнанку и можно было увидеть этикетку с ценой.
- Он был очень открытым человеком, который называл вещи своими именами.
- Это нетрудно сделать, но нужно этому выучиться [знать один приём].
- Если ждешь автобус на остановке по требованию, ты должен поднять руку, чтобы автобус остановился.
- Мой муж меня не понимает, воспринимает меня как нечто само собой разумеющееся.
- Когда [ты] покупаешь в рассрочку, то делаешь первый взнос в 50 фунтов, а потом шестнадцать месячных выплат по восемь фунтов.
- Все фрукты испортились, но она не могла вынести мысли о том, чтобы их выбросить.
- Он строил из себя миллионера, но в действительности не имел ни гроша.
- Мы должны отложить встречу аж до следующего четверга, так как ни у кого нет времени [никто (не) свободен].
- Надеюсь, что вскоре поедим. Я умираю от голода!
- Папа спросил меня, хочу ли я спортивный автомобиль или яхту. Меня это не интересовало [я не хотел проявить ни малейшего внимания].
- Что там в Гаумонте на этой неделе? - Для меня это не имеет никакого значения [никакой разницы], у меня нет ни гроша.
|
* — неправильные глаголы. Убедитесь, что вы знаете их значение и все формы.
Объяснения
- Вспомним выражения с глаголом to put. То put on - одеть, надеть одежду, положить нечто на что-то; to put out - вытащить, поднять (строка 6); to put off - отложить, переложить (строка 11).
- Blunt - тупой: sharp - острый; a blunt man - открытый человек, говорящий откровенно; a sharp man - хитрый, ловкий, но в то же время быстрый и умный человек; sharp practice - обман.
- Knack - талант, мастерство, проворство, приём. There's a knack in it - нужно этому научиться.
- Grant - дар, пособие, дотация; to take for granted - быть заранее убежденным в чем-либо, воспринимать что-то как нечто само собой разумеющееся.
- To install - инсталлировать, устанавливать, монтировать, оборудовать; instalment - рассрочка. задаток; to pay by instalments - платить в рассрочку; to buy on hirepurchase - купить в рассрочку.
- To go bad, to rot - испортиться.
- To throw, threw, thrown - бросать, опрокидывать; to throw away - выбрасывать; to overthrow - свалить, снести, привести в упадок.
- To starve - голодать, испытывать голод, недоедать, морить голодом. To be starving - умирать от голода, быть голодным, как собака.
- What's on? - что слышно, что там происходит, что играют ?
Упражнения
- This knife is so blunt that it won't cut.
- After a week all the fruit had gone bad.
- I haven't eaten for weeks. I'm broke.
- He always puts off his dentist's appointments.
- I can't stand up, I've got pins and needles in my foot.
|
- Этот нож такой тупой, что не порежет (ничего).
- Через неделю все фрукты испортились.
- Я неделями не ем, у меня нет ни гроша.
- Он всегда откладывает свой визит к зубному врачу.
- Не могу встать, у меня нога затекла.
|
Вставьте пропущенные слова
- Я не могу вынести этого человека, когда он строит из себя эксперта.
I can't ..... that man when he ........ to be an expert.
- Я всегда без денег под конец месяца. - Я тоже.
I'm always .... .. at ... ... of the month. - Me ….
- Это не трудно, но нужно этому научиться.
It's not difficult but ....... . ..... (to it).
- Осторожно, не надевай перчатки наизнанку
. . careful! Don't . . . your gloves on ...... ....
- Можешь ломать, что хочешь, мне все равно.
You can break .... ... ....,1 couldn't …. …..
Ответы
- stand - pretends.
- hard up - the end - too.
- there's a knack.
- Be - put - inside out.
- what you like/want - care less.