Урок 126

Revisions and Notes

Повторение и объяснения

Как обычно читаем объяснения из уроков 120-125. В основном они касаются лексики, которую скорее всего вы помните. Можете гордиться тем, как много вы уже знаете.

  1. Вернемся еще раз к безличным формам - см. урок 202. One - выражает безличность в большей степени, чем you. One must obey one's parents - Нужно слушаться родителей. You must obey your parents - Нужно слушаться своих родителей I Ты должен слушаться своих родителей. Безличные формы можно также выразить страдательным залогом. His briefcase was stolen - У него украдена папка. Не was called the "Swan of Avon" (Shakespeare) - Его называли лебедем Авона (Шекспир).
    Безличность выражается еще такими оборотами как: I was told that - говорили мне. I have heard that... - я слышал; слух идет, что. I was told that 1 could phone from here. - Мне было сказано, что могу отсюда позвонить. I have heard that he's a robber. - Я слышал [слух идет], что он взломщик. Встречаются также обороты: English spoken - Говорим по-английски. Wanted a translator - Требуется переводчик. It looks like a palace - Это похоже [смотрится как] на дворец. Не существует правил, когда следует использовать ту или иную конструкцию. Постарайтесь запомнить их все.
  2. Восклицательные предложения образуем посредством
    How...! и What...! How lucky you are! - Ну тебе везет! How happy she was! - Какая она была счастливая! What a noisy child! - Что за шумный ребенок! What a miserable day! - Что за ужасный день! What a lot of people! - Что за толпы народа! What a lot of noise! - Что за шум!
  3. Существует множество контекстуальных значений глагола to miss - пропустить, упустить. Не missed the train - Он опоздал на поезд. She shot, but missed the target - Она выстрелила, но не попала в цель. I miss you - Я скучаю по тебе. They miss Paris - Они скучают по Парижу. The man with а missing arm - Мужчина без руки. The jacket has a button missing - На пиджаке не хватает пуговицы. На отсутствие указывает также конструкция ... a lack of. There is a lack of respect in this class - В этом классе отсутствует уважение, но В этом чае не хватает сахара - This tea needs sugar.
  4. Care - забота, опека. To care - заботиться, опекать, но это слово имеет также другие значения. I don't care what he says - He касается меня то, о чем он говорит. Careless - небрежный. His work is terribly careless - Его работа страшно небрежна.
    Careful - осторожный, внимательный, аккуратный. Be careful - будь осторожен, внимателен.
  5. Посмотрим на употребление двух глаголов: to suit и to fit. Оба используются, когда речь идет об одежде, и оба значат подходить. The trousers don't suit me - Эти брюки мне не очень идут (не подходят мне, потому что не нравятся). This coat doesn't fit me - Это пальто мне. не подходит (оно или слишком велико, или слишком мало).
    То suit используется также в контекстах, касающихся определения даты, срока. Any day will suit me fine - Любой день мне подойдет. Would Tuesday suit you? - А вторник вам подойдет ?
  6. Обратим внимание еще на конструкции to look like и to sound like. She looks exactly like her mother - Она выглядит точно так, как и ее мать. You look like a clown - Ты выглядишь, как клоун. On the telephone, he sounds like his father - По телефону у него такой же голос, как у его отца. The singer sounds like a dying cat - Певец поет, как умирающий кот.
  7. Вспомним, как следует читать даты: 1723 читаем 17 и 23: seventeen twenty three. 1995 читаем как 19 и 95: nineteen ninety five.
    Исключения: год 1800 eighteen hundred. 1902: nineteen hundred and two или же, в особенности, в разговоре nineteen oh two. Двадцатые годы: the 20s - the twenties и т.п. 800 В. С. - eight hundred bi:si: (before Christ - до рождества Христова). 1260 A. D. - twelve sixty ei di: (anno domini)
  8. В то же время помним, что номера телефонов и гостиничных номеров читаются отдельными цифрами: 70556 seven oh five five (или double five) six.
  9. Предложения, которые следует запомнить:
    1. It may appear strange to you.
    2. We've been here for three and a half hours.
    3. No one knows the reason.
    4. Follow me, will you?
    5. Let s go and get some lunch.
    6. The porter will show you up.
    7. How charming you look tonight!
    8. When he sings he sounds like a nightingale... with toothache.
    9. Your hair is too long.
    10. He's far too busy.
    11. You ought to stop smoking.
  10. Перевод:
    1. Может, тебе это покажется странным.
    2. Мы находимся здесь три с половиной часа.
    3. Никто не знает причины.
    4. Прошу (идти) за мной.
    5. Пойдем и съедим ланч.
    6. Швейцар вас проводит.
    7. Как восхитительно сегодня выглядишь.
    8. Когда он поет, поет как соловей... с зубной болью.
    9. Твои волосы слишком длинны.
    10. Он слишком занят.
    11. Ты должен бросить курить.
← Урок 125    содержание    Урок 127 →