Урок 10

  1. Hello. Who1 is this?
  2. Oh, good morning sir.
  3. No, he's not here.
  4. Have you got his office number?
  5. Wait a minute2.
  6. Ah, it's four-two-six-eight3.
  7. Ask for extension thirty-five.
  8. It's a pleasure4. Good-bye.
  9. Hello. Who? No, I'm sorry.
  10. You've got the wrong number5.
  11. That's alright. Good-bye.
  12. Have you got a minute?
  13. This sentence is very strange:
  14. "I'm fed up".
  15. It's an idiom6, it means "I am bored".
  16. Thank you, that's very kind of you7.
  17. Don't mention it.
  1. Алло. Кто это?
  2. О-о, доброе утро [сэр].
  3. Нет, его здесь нет.
  4. Есть ли у вас его рабочий номер (телефона)?
  5. Подождите минутку.
  6. (Его номер) это четыре-два-шесть-восемь.
  7. Попросите внутренний тридцать пять.
  8. Пожалуйста . До свидания. [(для меня) это удовольствие].
  9. Алло. Кто? Нет, извините.
  10. Вам дали неправильный номер [вы имеете неправильный номер].
  11. Все в порядке. До свидания.
  12. Есть ли у вас (свободная) минутка?
  13. Это предложение очень странное:
  14. "Мне надоело" [я перекормлен].
  15. Это идиома, значит "я пресыщен".
  16. Спасибо, это очень любезно с вашей стороны.
  17. Не стоит благодарности.

Объяснения

  1. Who - кто - является очередным вопросительным словом,
    как и рассмотренные выше where - где,
    what - что, how - как.
  2. Выражение wait a minute буквально значит [подожди минуту],
    в разговорной речи переводится как минуту, минуточку.
  3. Номера телефонов, также как номера гостиничных комнат,
    даются отдельными цифрами.
  4. It's a pleasure - это вежливый оборот, который можно перевести как
    очень приятно, рад доставить вам удовольствие, пожалуйста.
  5. Словосочетанию wrong number - неправильный номер противостоит
    right number - правильный номер. Слово right
    уже известно нам по выражению alright - все в порядке.
  6. Идиома - это сочетание слов, воспроизводимое в виде готовой речевой
    единицы. Целостное значение идиомы не вытекает из значения составляющих
    ее слов.
  7. That's very kind of you - это любезно с твоей (вашей) стороны
    - очередной оборот из речевого этикета. Ответом на него может быть
    также вежливая формула don't mention it - не за что, не стоит
    благодарности и т.д.
    Вежливые обороты используются в английском языке
    очень часто, даже в разговорной речи.

Упражнения

  1. Is anyone in the office?
  2. Who is on the phone?
  3. These sentences are not very complicated.
  4. This is the wrong address.
  5. This word means "unhappy".
  6. What do you mean?
  1. Есть ли кто-то в офисе?
  2. Кто у телефона?
  3. Эти предложения не очень сложны.
  4. Это неправильный адрес.
  5. Это слово значит "несчастный".
  6. Что ты имеешь в виду? (Что вы этим хотите сказать?).

Вставьте пропущенные слова

  1. Это очень любезно с вашей стороны. Не стоит благодарности.
    That's very .... of you. - Don't ....... it.
  2. Можно попросить мистера Смита. Извините. Он разговаривает по телефону.
    Ask ... Mr. Smith. -I'm sorry. He's .. the phone.
  3. Вам дали неправильный номер телефона. Вы хотите внутренний 38.
    You've got the ..... ........ You want .......... thirty-eight.
  4. У вас есть свободная минута? Не понимаю этого выражения.
    .... ... ... a minute? I ..... .......... this expression.
  5. Да, но что это значит?
    Yes, but what .... it ....?

Ответы

  1. - kind - mention -.
  2. - for - on -.
  3. - wrong number. - extension -.
  4. Have you got - don't understand - .
  5. - does - mean?
← Урок 9    содержание    Урок 11 →