Как тактично закончить разговор
Oh, look at the time! — Посмотри на время!
I promised to meet my sister in half an hour. — Я обещал встретиться с сестрой через полчаса.
I have another appointment in an hour. — У меня еще одна встреча через час.
I’ve lost track of time; gotta run. — Я совсем не слежу за временем; надо бежать.
I wish we could talk a bit more but I’m running late. — Хотелось бы поговорить еще немного, но я опаздываю.
I’ve just noticed I’m late for my next appointment. — Я только что понял, что опаздываю на следующую встречу.
I’ve got a pressing deadline. — Мне нужно срочно сдавать работу.
I need to get to the shop before it closes. — Мне нужно зайти в магазин, пока он не закрылся.
Возможно, кто-то ждет вашего звонка («I need to make a phone call»).
На вечеринке уместно сказать, что хотите взять еще один напиток («I need to get another drink») или увидели приятеля на том конце комнаты («I’ve spotted my friend across the room»).
I don’t want to keep you any longer. — Не хочу вас больше задерживать.
You're probably busy. — Вы, кажется, заняты.
I don’t want to monopolize your time. — Не хочу занимать ваше время.
Just wanted to make sure you’re Ok. — Просто хотел убедиться, что у вас все в порядке.
Just wanted to see how the new job was going. — Просто хотел узнать, как дела на новой работе.
It was nice meeting you but I have to go now. — Было приятно познакомиться, но сейчас мне надо идти.
It’s been a pleasure talking to you. — Было приятно поговорить с вами (этот вариант больше подходит для официальной ситуации, малознакомых людей).
We’ll have to get together soon. — Надо бы скоро еще встретиться.
Let’s get together soon. — Давайте как-нибудь еще соберемся.
I’ll call you next week. — Я перезвоню на следующей неделе.
I’ll be in touch. — Я на связи.
I’ll probably run into you later. — Наверное, еще пересечемся чуть позже.
Hopefully we can pick up this talk later. — Надеюсь, мы продолжим этот разговор позднее.
See you on Saturday. — Увидимся в субботу.
What about next Wednesday morning? — Быть может, утром в следующую среду?
May I call you next week? — Могу я позвонить вам на следующей неделе?
I’m awfully sorry to cut you off, but... — Очень извиняюсь за то, что перебиваю, но...
I don’t want to be rude, but I’d like to bow myself out. — Не хочу показаться грубым, но я бы хотел откланяться.
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через Вконтакте