Перевод песни ZZ Top - Arrested for driving while blind
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Arrested for driving while blindWhen you're driving down the highway at nightAnd you're feelin' that wild turkey's bite Don't give Johnny Walker a ride 'Cause Jack Black is right by your side You might get taken to the jailhouse and find You've been arrested for driving while blind Now just the other night with nothin' to do We broke a case of proof 102 And started itchin' for that wonderful feel Of rollin' in an automobile You could say we was out of our mind And let me tell you we were flyin' while blind Then they had us up against the wall Hey it's only blood grain alcohol And there ain't no cause for alarm We ain't out to do nobody no harm How could anyone be so unkind To arrest a man for drivin' while blind |
Арестован за вождение в состоянии вусмерть1Когда едешь ночью по шоссеИ прибываешь в состоянии под укусом дикой индейки, Не подвози Джонни «Пешехода», Ведь прямо под боком Джек «Чернота»2, Можно угодить за решетку и обнаружить, Что тебя арестовали за вождение в состоянии вусмерть. Тут однажды вечером, просто от нечего делать, Мы «раздавили» ящик 51 градусного3 И у нас засвербило насладиться этим удивительным Ощущением от езды на автомобиле. Вы могли бы сказать, мы свихнулись, И позвольте заметить, что мы неслись, когда были вусмерть. Потом в суде нас приперли к стенке. Эй, у нас нулевое содержание крови в алкоголе.4 И нет причин тревожиться, Мы никому не собираемся причинять никакого вреда. Как можно быть таким жестоким, Арестовать человека за вождение, когда он в состоянии вусмерть. |
Примечания
1) To be blind (быть слепым) — на сленге значит "быть пьяным в стельку". Здесь пародия на формулировку из протокола «Arrested for driving while drunk» (Арестован за вождение в состоянии опьянения).
2) Дикая индейка ( Wild Turkey), Джонни «Пешеход» (Джонни Уокер — Johnny Walker), Джек «Чернота» (Джек Блек — еще одно название Джека Дениэлза (Jack Daniels) из-за черной этикетки) — марки американского виски.
3) Proof — установленный градус крепости спирта. Его содержание в алкогольных напитках в США составляет пропорцию 2:1 (102 proof = 51 % алкоголя).
4) Здесь ирония по поводу состояния опьянения как в анекдоте, когда на освидетельствовании врач объявляет результат экспертизы сильно пьяному водителю: «В вашем алкоголе крови не обнаружено».