Перевод песни You me at six - No one does it better
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
No one does it betterI woke up this morningWith a grudge the size of a short story, Oh, I feel, I feel so low Let me start at the end, The part I haven't figured out yet Yes, I am, I'm moving slow You are playing the lead, The headache that my actions feed Oh I've only got myself to blame This is another test Which I would fail and at my best Oh, always ending the same If I were an honest guy I'd give this role another try What do I do When I am so in love with you? I forgot what I wanted to say What do I do When you won't change your ways? It's time, it's time If I just save you, You could save me too If I just save you, Then you could save me too I woke up the next morning And I didn't see it coming Oh, your bags were packed and gone Called all your friends, They said they hadn’t seen you yet Oh, my head's going to explode If I were an honest guy I'd give this role another try I believe in the finer things, And you don't believe in me I said, I believe in the finer things, And you don't If I just saved you, You could save me too If I just saved you, Then you could save, you could save me too What do I do When I am so in love with you? I forgot what I wanted to say What do I do When I am so in love with you? I forgot what I wanted to say If I just save you (No one does it better, no one does it better No one does it, no one does it better) If I just saved you (No one does it, no one does it better) I woke up this morning With a grudge the size of a short story Which now I have told you all |
Никто не делает это лучшеЯ проснулся этим утромС обидой, размером в короткий рассказ; О, я чувствую себя таким подавленным. Позвольте мне начать с конца, С той части, которую я сам ещё не понял, Да, я, я медлю с рассказом. У тебя главная роль — Головной боли, подпитываемой всеми моими действиями, И виноват в этом только я. Это очередной тест, Который я, в лучшем случае, не сдал бы; Конец всегда один и тот же. Если бы я был честным парнем, То дал бы этой роли ещё одну попытку. Что же мне делать, Когда я так люблю тебя? Я забыл, что хотел сказать. Что же мне делать, Когда ты не хочешь меняться? Время пришло, время пришло... Если бы я спас тебя, Ты тоже могла бы спасти меня. Если бы я просто спас тебя, То ты тоже могла бы спасти меня. Я проснулся на следующее утро И даже не подозревал этого: Твои чемоданы были упакованы и ты ушла. Позвонил всем твоим друзьям, Они сказали, что ещё тебя не видели; О, у меня вот-вот взорвётся голова. Если бы я был честным парнем, То дал бы этой роли ещё одну попытку. Я верю в прекрасные вещи, А ты не веришь в меня. Я говорю, что верю в прекрасные вещи, А ты нет. Если бы я спас тебя, Ты тоже могла бы спасти меня. Если бы я просто спас тебя, То ты тоже могла бы спасти меня. Что же мне делать, Когда я так люблю тебя? Я забыл, что хотел сказать. Что же мне делать, Когда ты не хочешь меняться? Время пришло, время пришло... Если бы я просто спас тебя... (Никто не делает это лучше, никто не делает это лучше...) Если бы я просто спас тебя... (Никто не делает это, никто не делает это лучше...) Я проснулся этим утром С обидой, размером в маленький рассказ, Который сейчас я рассказал вам всем. |