Перевод песни Yello - Desire
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
DesireThe sunBlowing the moon away Lights me up for One more day The streets are naked In the morning sun The night lifts behind me I run and run Morning heat Puts a thin film of sweat on my face A little man, His eyes half closed Puts chairs on tables Admires his work And collects a quarter from the floor I head over to broadway Where I watch myself Having a slow breakfast Trying to impress the barman with a fresh voice When I ask for the bill The sun Blowing the moon away Lights me up for One more day The streets are naked In the morning sun The night lifts behind me I run and run Desire Desire for the unknown eyes Desire for the unknown name I'm burning in the morning sun, I want to run Desire for the unknown name Desire for the unknown love I'm burning in the morning sun |
Страстное желаниеЛунаУступает власть Солнцу. Солнце освещает меня Еще один день. Улицы обнажены Под утренним светом. Ночь растворяется за спиной. А я все бегу и бегу. Утренний жар Покрывает мое лицо легкой испариной. Какой-то невзрачный человек, С полузакрытыми глазами, Кладет стулья на столы, Восхищается своей работой, И подбирает с пола монету в 25 центов. Я направляюсь на Бродвей, Где я неспешно завтракаю, Любуясь собой, И пытаюсь произвести впечатление на бармена, Бодрым голосом спрашивая счет. Луна Уступает власть Солнцу. Солнце освещает меня Еще один день. Улицы обнажены Под утренним светом. Ночь растворяется за спиной. А я все бегу и бегу Страстное влечение... Страстное влечение к незнакомым глазам, Страстное стремление к незнакомому имени, Я сгораю под утренним солнцем, Мне хочется бежать... Страстное стремление к незнакомому имени, Страстное желание неизведанной любви... Я сгораю под утренним солнцем... |
Примечания
Почему я заменяю слово «Желание» («Desire»), а оно здесь именно страстное, на его синонимы по своей сути, « желать, стремиться к чему-либо или кому-либо , быть влекомым к чему-либо или кому-либо или увлекаемым», отсюда «страстное влечение, страстное стремление, страстное желание». Вся песня дышит жаркой страстью, которая, возможно, перерастет в любовь.