Все исполнители →  Westlife

Перевод песни Westlife - Lighthouse

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Lighthouse

This kind of love
Is more than a lifeline
For a man as weak as me
Who has no selfbelief

This kind of love
Is more than amazing
For a man who lost his way
Who thought it was too late

How did the sea
How did the sea
How did the sea get so rough
I would’ve drowned
I would’ve drowned
If you hadn’t given me your love

You’re the light in the dark
You’re the seat in the park
You’re the lighthouse
You’re the lighthouse
That I need
You’re the key to the door
You’re the Port in the Storm
And I need to find a shore
When I can’t swim anymore
You always guide me back to solid ground
You’re my lighthouse

This kind of love
Is more than a feeling
For a man who rarely tried
I get all choked up each time

You say you love me
You could’ve walked away
Could’ve give my problems back
Could’ve left
You took the chance

How did the waves
How did the waves
How did the waves get so high
I would’ve died
I would’ve died
If you hadn’t loved me just in time

You’re the light in the dark
You’re the seat in the park
You’re the lighthouse
You’re the lighthouse
That I need
You’re the key to the door
You’re the Port in the Storm
When I need to find a shore
Cos I can’t swim anymore
You always guide me back to solid ground
You’re my lighthouse

Yeah, I owe it all to you everything I have right now
I owe it all to you everything I didn’t have you found
Everytime take me back to you

You’re the light in the dark
You’re the seat in the park
You’re the lighthouse
You’re the lighthouse
I need
You’re the key to the door
You’re the Port in the Storm
And I need to find the shore
Cos I can’t swim anymore
You always guide me back to solid ground
You’re my lighthouse

Маяк

Подобная любовь —
Это больше чем жизнь,
Для такого слабого человека, как я,
Кто утратил веру в себя.

Подобная любовь
Более чем удивительна!
Для человека, сбившегося с пути,
Решившего, что уже слишком поздно...

Как же море,
Как же море,
Как же море так разбушевалось?
Я бы утонул,
Я бы утонул,
Если бы не твоя любовь...

Ты — свет во тьме,
Ты — любимое местечко в парке1,
Ты — маяк,
Ты — маяк, в котором
Я так нуждаюсь.
Ты — ключ к двери,
Ты — тихая гавань во время шторма2,
И мне так нужно пристать к берегу...
Когда я больше не в силах плыть,
Ты указываешь мне путь к большой земле,
Ты — мой маяк!

Подобная любовь —
Это больше чем чувство
Для человека, редко рисковавшего.
Каждый раз у меня случается шок.

Ты говоришь, что любишь меня,
Ты могла бы уйти прочь,
Могла бы вернуть мне мои проблемы,
Могла бы покинуть меня...
Ты воспользовалась шансом.

Как же море,
Как же море,
Как же море так разбушевалось?
Я бы утонул,
Я бы утонул,
Если бы не твоя любовь...

Ты — свет во тьме,
Ты — любимое местечко в парке,
Ты — маяк,
Ты — маяк, в котором
Я так нуждаюсь.
Ты — ключ к двери,
Ты — тихая гавань во время шторма,
И мне так нужно пристать к берегу...
Когда я больше не в силах плыть,
Ты указываешь мне путь к большой земле,
Ты — мой маяк!

Да, этим всем я обязан тебе, всем, что у меня есть.
Я обязан тебе всем, ты нашла все, чего мне не
Хватало. Каждый раз я возвращаюсь к тебе...

Ты — свет во тьме,
Ты — любимое местечко в парке,
Ты — маяк,
Ты — маяк, в котором
Я так нуждаюсь.
Ты — ключ к двери,
Ты — тихая гавань во время шторма,
И мне так нужно пристать к берегу...
Когда я больше не в силах плыть,
Ты указываешь мне путь к большой земле,
Ты — мой маяк!

Примечания

Песня вышла первым синглом со сборника хитов Westlife «Greatest Hits» (релиз которого намечен на ноябрь 2011 года).

1) В оригинале просто «Ты — место в парке», но это, мне кажется, не очень красиво звучит и не слишком удачно вписывается в контекст, поэтому я позволил себе немного додумать эту строчку.
2) Здесь я тоже позволил себе слегка приукрасить. В оригинале: «Ты — порт среди шторма».

Другие песни Westlife