Перевод песни Volbeat - Radio girl
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Radio girlOh Radio play me that sweet heavenly songWell it's Saturday night And we all get into town Broken by heartache but driven by her sound Well a spell from the speakers was tearing my soul apart Oh radio man would you please play that song One day I know that I'll marry that girl Come home, baby I know it, Please dial me up Alone I roam Cause the drive-in is closing, The movies out of work But the music is playing in my old Bett Betty Ford Oh radio man would you please play that song One day I know that I'll marry that girl Come home, baby I know it, Please dial me up Alone I roam Standing in the rain with one coin For a phone booth call Oh Madeline, the station told me that They didn't even know your name, FOR HELVEDE! Strolling to another city Just to catch a song, Оh Madeline The frequence is better, But I'm freezing on a parking lot, It never ends. Broken by heartache but driven by her sound Well a spell from the speakers was tearing my soul apart Oh radio man would you please play that song One day I know that I'll marry that girl Come home, baby I know it, Please dial me up Alone I roam Strolling to another city Just to catch a song, Оh Madeline The frequence is better, But I'm freezing on a parking lot, It never ends. |
Девчонка с радиоОх, радио, сыграй мне эту божественную песню,Всё же, вечер субботы, И все в городе. Сломленный сердечной болью, но оживлённый её голосом А слова дикторов разрывали мою душу на части, О, радио-ведущий, не мог бы ты поставить эту песню? Однажды, я знаю, я женюсь на этой девчонке! Иди домой, дорогая, я всё знаю. Прошу, свяжись со мной Я скитаюсь в одиночестве. Так как кинотеатр под открытым небом закрывается, Никаких фильмов, Но в моём старом Бетт Бетти Форде играет музыка, О, радио-ведущий, не мог бы ты поставить эту песню? Однажды, я знаю, я женюсь на этой девчонке! Иди домой, дорогая, я всё знаю. Прошу, свяжись со мной Я скитаюсь в одиночестве. Стою под дождём с одной монеткой Для звонка из уличной телефонной будки, Ох, Маделин, на радиостанции сказали, Что они даже не знали твоего имени, чёрт возьми!1 Странствую к другому городу, Просто чтобы поймать песню, О, Маделин, Многократное повторение лучше, Но я замерзаю на парковочной площадке Это никогда не закончится. Сломленный сердечной болью, но оживлённый её голосом А слова дикторов разрывали мою душу на части О, радио-ведущий, не мог бы ты поставить эту песню? Однажды, я знаю, я женюсь на этой девчонке! Иди домой, дорогая, я всё знаю. Прошу, свяжись со мной Я скитаюсь в одиночестве. Странствую к другому городу, Просто чтобы поймать песню, О, Маделин, Многократное повторение лучше, Но я замерзаю на парковочной площадке Это никогда не закончится. |
Примечания
1) For helvede — чёрт побери!; проклятье! (Датск.)