Перевод песни Veronicas, the - Leave me alone
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Leave me aloneI'm getting tired of you pushing me 'roundDragging me down, making a sound Because you wanna. I guess that's why I like messing with you Putting you through A lesson or two, Because I'm gonna Before I go my own way I just gotta say… Leave me alone! Get out of my face! I'm tired enough feeling so misplaced! Time for you to go ‘Cause I'm better off on my own. Leave me alone! This isn't gonna work. Don't call me on the phone! Because I'm all out of words! I'll face the unknown Thinking about all the ways that I've grown Leave me alone! (3x) There was the time I thought you were the one Having some fun, getting it done. What an illusion! 'Cause you were trying to take control of me That couldn't be! I need to be free of this confusion! Don't give me a guilt trip, Because I'm so over it! Leave me alone! Get out of my face! I'm tired enough feeling so misplaced! Time for you to go ‘Cause I'm better off on my own. Leave me alone! This isn't gonna work. Don't call me on the phone! Because I'm all out of words! I'll face the unknown Thinking about all the ways that I've grown Leave me alone! (6x) Don't turn around and don't look back, I see right through all your selfless acts! Leave me alone! Get out of my face! I'm tired enough feeling so misplaced! Time for you to go ‘Cause I'm better off on my own. Leave me alone! This isn't gonna work. Don't call me on the phone! Because I'm all out of words! I'll face the unknown Thinking about all the ways that I've grown Leave me alone! (9x) I'll feel better on my own.. |
Оставь меня в покоеЯ устала от того, что ты помыкаешь мной,Морально унижаешь, повышаешь голос, Потому что тебе так хочется. Думаю, именно поэтому Mне так хочется напакостить тебе, Преподать тебе Парочку поучительных уроков, Потому что прежде, Чем пойти своей дорогой, Я просто обязана тебе сказать… Оставь меня в покое! Катись, чтобы глаза мои тебя не видели! Я устала чувствовать себя ненужной! Пришло время, тебе уйти, Потому что мне лучше без тебя. Оставь меня в покое! Это всё равно не сработает, Прекрати мне названивать, Я всё уже сказала! Я сталкиваюсь с неизвестным, Думая о том пути, что прошла. Оставь меня в покое! (3 раза) Было время, когда я думала, что ты – единственный, С кем мне действительно весело. Какая иллюзия! Ты пытался меня контролировать, Но такого не могло быть! Мне нужно избавиться от всей этой путаницы! Не заставляй меня чувствовать себя виноватой, Я сыта этим по горло! Оставь меня в покое! Катись, чтобы глаза мои тебя не видели! Я устала чувствовать себя ненужной! Пришло время, тебе уйти, Потому что мне лучше без тебя. Оставь меня в покое! Это всё равно не сработает, Прекрати мне названивать, Я всё уже сказала! Я сталкиваюсь с неизвестным, Думая о том пути, что прошла. Оставь меня в покое! (6 раз) Не оборачивайся и не оглядывайся, Я вижу насквозь все твои бескорыстные поступки! Оставь меня в покое! Катись, чтобы глаза мои тебя не видели! Я устала чувствовать себя ненужной! Пришло время, тебе уйти, Потому что мне лучше без тебя. Оставь меня в покое! Это всё равно не сработает, Прекрати мне названивать, Я всё уже сказала! Я сталкиваюсь с неизвестным, Думая о том пути, что прошла. Оставь меня в покое! (9 раз) Мне будет лучше без тебя.. |