Перевод песни Vehemal - Milky way
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Milky wayThis dimension: emerging black spiralI gave birth to its damnation with you Scratch my spine to the core Right through my hatred I’ll still want to pour The Milky Way on your face My universe collapsed a long time ago when I stormed my life into another Crushing the particles of every stream Doomed to be reborn again in time The flow of your soul crashes in the gates that you once wished were closed Your mind is a wasted land - time doesn’t exist - we’ll have to keep pretending My universe collapsed a long time ago when I stormed my life into another Crushing the particles of every stream Doomed to be reborn again in time I gave birth to our damnation with all of you pretenders Drown yourself in the pool of the Universe to be reborn again When galaxies die and your body implodes To resist is to face in front of yourself and your kin My never ending vengeance Look at your creation - the curtain falls again |
Млечный путьЭто измерение: вздымающаяся чёрная спираль,мы вместе дали начало её проклятию. Расцарапай мой позвоночник до костного мозга прямо сквозь мою ненависть, но я по-прежнему буду хотеть излить Млечный Путь на твоё лицо. Моя вселенная взорвалась давным-давно, когда я столкнула свою жизнь с другой, разбивая частицы каждого из потоков, обречённых вновь и вновь перерождаться. Поток твоей души врезается во врата, которые однажды ты пожелал закрыть. Твой разум — пустошь, время не существует, но нам придётся притворяться. Моя вселенная взорвалась давным-давно, когда я столкнула свою жизнь с другой, разбивая частицы каждого из потоков, обречённых вновь и вновь перерождаться. Я обрекла нас на проклятье вместе с вами, притворщики. Утопись во Вселенском бассейне, чтобы вновь возродиться. Когда галактики умрут и твоё тело взорвётся внутрь себя, сопротивление — это твоя встреча перед самим собой и твоими близкими с моим бесконечным возмездием. Взгляни на дело рук твоих — занавес вновь опускается. |