Перевод песни Tori Amos - Jamaica inn
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Jamaica innCan you patch my jeans Peggy Ann?just a little stitch to mend the hole he has torn if you can maybe I got too set in my ways he says she reminds him of me when we first met in those early days... the sexiest thing is trust I wake up to find the pirates have come, tying up along your coast. how was I to know the pirates have come? Between Rebeccas beneath your firmaments I have worshipped in the Jamaica Inn. in the Jamaica Inn. With the gales my little boat was tossed. how was I to know that you’d send her with a lantern to bring me in? "Are you positive this is a friend?" the captain grimaced. "Those are cliffs of rock ahead if I’m not mistaken." the sexiest thing is trust I wake up to find the pirates have come, tying up along your coast. how was I to know the pirates have come? Between Rebecca’s beneath your firmaments I have worshipped in the Jamaica Inn. in the Jamaica Inn. |
Трактир «Ямайка»Пришьешь мне заплатку на джинсы, Пегги Энн?Нужен всего лишь стежок, чтобы заштопать, Что им порвано. Если сможешь. Может, я слишком погрязла в рутине. Он говорит, что она напоминает ему меня, Когда мы впервые встретились В те юные годы... Лучшая вещь на свете —доверие. Я просыпаюсь и узнаю, Что нагрянули пираты, Высадились на твоем берегу. Как я могла предвидеть, Что нагрянут пираты? Заслоняемая Ребекками2, Под твоими небесами Я приносила жертвы В трактире «Ямайка» В трактире «Ямайка». Штормовой ветер Раскачивал мое суденышко. Как я могла предвидеть, Что ты ее пошлешь С фонарем Разыскивать меня? «Вы уверены, что это друг?»— Сморщился капитан. «Мы движемся прямо на скалы, Если я не ошибаюсь». Лучшая вещь на свете — доверие. Я просыпаюсь и узнаю, Что нагрянули пираты, Высадились на твоем берегу. Как я могла предвидеть, Что нагрянут пираты? Заслоняемая Ребекками, Под твоими небесами Я приносила жертвы В трактире «Ямайка», В трактире «Ямайка». |
Примечания
1) Трактир «Ямайка» — роман Дафны Дю Морье. Его сюжет лег в основу песни.
2) Ребекка — персонаж одноименного романа Дафны Дю Морье.