Sting - Cherry tree carol
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Cherry tree carolWhen Joseph was an old man,An old man was he, He married Virgin Mary, The Queen of Galilee, He married Virgin Mary, The Queen of Galilee. As Joseph and Mary Walked through an orchard green, There were apples and cherries Plenty there to be seen, There were apples and cherries Plenty there to be seen. Then Mary spoke to Joseph, So meek and so mild, "Joseph, gather me some cherries, For I am with Child, Joseph, gather me some cherries, For I am with Child." Then Joseph flew in anger, In anger flew he, "Let the father of the baby Gather cherries for thee, Let the father of the baby Gather cherries for thee." Then Jesus spoke a few words, A few words spoke He, "Let my mother have some cherries, Bow low down, cherry tree, Let my mother have some cherries, Bow low down, cherry tree." The cherry tree bowed low down, Bowed low down to the ground, And Mary gathered cherries, While Joseph stood around, And Mary gathered cherries, While Joseph stood around. Then Joseph took Mary All on his right knee: "Oh, what have I done, Lord? Have mercy on me. Oh, what have I done, Lord? Have mercy on me." Then Joseph took Mary All on his left knee: "Oh, tell me, little Baby, When Thy Birthday will be, Oh, tell me, little Baby, When Thy Birthday will be." "On the fifth day of January My Birthday will be, When the stars and the elements Shall tremble with fear, When the stars and the elements Shall tremble with fear." |
Рождественский гимн вишневого дереваКогда Иосиф был стар,Стар был он, Он женился на Деве Марии, Королеве Галилеи, Он женился на Деве Марии, Королеве Галилеи... Когда Иосиф и Мария Проходили по зеленому саду, Повсюду были яблоки и вишни — Множество было их там. Повсюду были яблоки и вишни — Множество было их там. Тогда Мария сказала Иосифу, Так кротко и так нежно: "Иосиф, собери мне вишен, Ведь я беременна. Иосиф, собери мне вишен, Ведь я беременна..." Тогда Иосиф разгневался, Разгневался он: "Пусть отец твоего ребенка Собирает тебе вишни! Пусть отец твоего ребенка Собирает тебе вишни!" Тогда Иисус сказал несколько слов, Несколько слов сказал он: "Дай моей матери вишен, наклонись Пониже, вишневое дерево. Дай моей матери вишен, наклонись Пониже, вишневое дерево..." И вишневое дерево склонилось, Склонилось до земли, И Мария собрала вишни, Пока Иосиф просто замер. И Мария собрала вишни, Пока Иосиф просто замер. Затем Иосиф посадил Мария На правое колено: "О, что же я наделал, Боже! Будь милосерден ко мне... О, что же я наделал, Боже! Будь милосерден ко мне..." Затем Иосиф посадил Мария На левое колено: "О, скажи мне, дитя, Когда ты родишься... О, скажи мне, дитя, Когда ты родишься..." "Пятого января Быть моему дню рождения, Когда звезды и первоосновы Сотрясутся от страха, Когда звезды и первоосновы Сотрясутся от страха..." |
Примечания
"Cherry tree carol" является очень старой песней, датированной, как минимум, XV веком.