Перевод песни Sophie Ellis-Bextor - The deer & the wolf
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
The deer & the wolfOh the deer and the wolfThey never try to get along But they need each other It’s an unknown bond One waits in the dark While the other seeks light But they both have hearts That break in the night Come away, come away darling Look at how we are See ourselves reflected in a river Guess that’s the hardest part On and on and on my love Agree to disagree Under the surface it’s role universal The opposites decree We’re only in tune When we’re chasing the moon But under the sun I’m hunted just like you Oh the deer and the wolf I think they wanna get along Cause they need each other Or the world is done One takes the grain One’s the carnivore Such a gentle eye To see the sharpest claw Come away, come away darling Look at how we are See ourselves reflected in a river Guess that’s the hardest part On and on and on my love Agree to disagree Under the surface it’s role universal The opposites decree We’re only in tune When we’re chasing the moon But under the sun I’m hunted just like you Oh the deer and the wolf We really wanna get along We’re in this together You’re the only one On and on in all my life Agree to disagree Under the surface it’s role universal The opposites degree We’re only in tune When we’re chasing the moon But under the sun I’m hunted just like you |
Олень и волкОлень и волкНикогда не могут вместе ужиться, Но они нужны друг другу, В этом их скрытая связь. Один таится в темноте, А другой тянется к свету, Но у них обоих сердца Разбиваются ночью. Уходи, уходи, дорогой, Посмотри на нас со стороны, Как мы отражаемся в реке. Это труднее всего. Мы каждый раз, дорогой, Остаемся при своих мнениях. Но на поверку их роль универсальна, В этом закон противоположностей. Мы с тобой в ладу, Только когда преследуем луну, А под солнцем меня так же преследуют, как и тебя. Олень и волк, Мне кажется, хотят друг с другом мирно жить, Потому что они друг другу нужны, Иначе мир бы перестал существовать. Один питается злаками, А другой плотоядный. Кроткий взгляд Встречается с острым когтем. Уходи, уходи, дорогой, Посмотри на нас со стороны, Как мы отражаемся в реке. Это труднее всего. Мы каждый раз, дорогой, Остаемся при своих мнениях. Но на поверку их роль универсальна, В этом закон противоположностей. Мы с тобой в ладу, Только когда преследуем луну, А под солнцем меня так же преследуют, как и тебя. Олень и волк, Нам так хочется найти общий язык. Мы связаны друг с другом, Ты для меня единственный. Мы каждый раз, дорогой, Остаемся при своих мнениях. Но на поверку их роль универсальна, В этом закон противоположностей. Мы с тобой в ладу, Только когда преследуем луну, А под солнцем меня так же преследуют, как и тебя. |