Все исполнители →  Soho dolls

Перевод песни Soho dolls - Pleasures of Soho

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Pleasures of Soho

I'm so happy it hurts.
I'm so happy you smile.
I'm so happy you flirt,
And for this I'd crawl one mile1.

Grant me this final wish,
I wanna put you in a trance,
I wanna be your poisoned dish2,
All sick senses enhanced.

Give me your attention,
I'll show you all the pleasures of Soho.3
Give me your worst intentions,
And I'll show you all the pleasures of Soho.
I'll show you all the pleasures of Soho.

I know a private club
And they'll delight
With your type.
We are all titled M.U.D4
And you can fright who you like.

You're a strange one, crazed one,
Fazed one little boy
With nothing at all to do at night.
Well, as for me, I'm the outsider.5
Let's paint the walls black6 tonight!

Give me your attention,
I'll show you all the pleasures of Soho.
Give me your worst intentions,
And I'll show you all the pleasures of Soho.
I'll show you all the pleasures of Soho.

Прелести Сохо

Я так счастлива, что это причиняет боль.
Я так счастлива, что ты улыбаешься.
Я так счастлива, что ты флиртуешь,
И ради этого я готова на всё.

Предоставь мне своё последнее желание,
Я хочу ввести тебя в состояние экстаза,
Я хочу быть твоим отравленным яблоком,
Которое обострит все самые мерзкие чувства.

Удели мне немного своего внимания,
И я покажу тебе все прелести Сохо.
Расскажи мне о своих самых грязных желаниях,
И я покажу тебе все прелести Сохо.
Я покажу тебя все прелести Сохо.

Я знаю один приватный клуб,
Они доставят тебе удовольствие,
С тем, кто тебе по вкусу.
Мы все M.U.D,
Ты можешь покорять всех, кого пожелаешь.

Ты незнакомый, безумный,
Волнующий маленький мальчик,
И тебе совершенно нечем заняться ночью.
Как по мне, я – твоя наставница.
Давай займёмся сексом сегодняшней ночью.

Удели мне немного своего внимания,
И я покажу тебе все прелести Сохо.
Расскажи мне о своих самых грязных желаниях,
И я покажу тебе все прелести Сохо.
Я покажу тебя все прелести Сохо.

Примечания

1) "I'd crawl one mile" — дословно с англ. "я проползу одну милю".
2) "poisoned dish" — дословно с англ. "отравленное блюдо" или "отравленный лакомый кусочек"; в русском варианте интерпретировала как "отравленное яблоко", ссылаясь на всем известную сказку.
3) Soho — часть названия группы. У квинтета зародилась идея создать группу, где в названии будет слово Doll по примеру гранж-волны, когда появились New-York Dolls, Go-go Dolls, Manchester Dolls и ещё множество групп с похожими названиями. Часть "Soho" пришла со временем. Предположительно, в честь района на Манхэттене в Нью Йорке, который занимает территорию от Хаустон-стрит на севере до Канал-стрит на юге и от Лафайет-стрит (Lafayette Street) на востоке до Варик-стрит (Varick Street) на западе. Soho — сокращение от SOuth of HOuston Street – «к югу от Хаустон-стрит». Но в песне речь идёт не про район, а про группу.
4) "M.U.D." — сокр. от "Mad Ugly Dirty" (русск. "Сумасшедшие Уродливые Грязные").
5) "Outsider" — вообще, на русский переводится как "неудачник", "чужой", но одно из разговорных значений этого слова также "one who allways gives helpfull information", т.е. "наставник".
6) "Paint the walls black/pink" — разг. америк. Обычно употребляется, когда мужчина после первого взгляда на незнакомую женщину хочет заняться с ней сексом, или наоборот (в зависимости от употребления слов black и pink).

Другие песни Soho dolls