Перевод песни Sean Lennon - Friendly fire
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Friendly fireI don't want to hearAnother word from you now I'd rather be wrong Life is mostly what You don't see anyway So just loсk away But our shadows Never leave us alone Down the bad roads They will follow us Faithfully home You launched the assault With the first cannonball My soldiers were sleeping I know that you thought It would never come down, Down to the wire It's friendly fire In your room filled with the things That you've never done Does anyone really care Your shadow Just wont leave you alone Cause he knows well He knows what you've done You launched the assualt With the first cannonball My soldiers were sleeping I know that you thought It could never come down, Down to the wire It's friendly fire Waves don't wonder When you're drowning Under the sea So don't look for me Find her keep her lose her Deserts you in the end You were my friend Like your shadow No one knows you as well As I do You launched the assualt With the first cannonball My soldiers were sleeping I know that you thought It would never come down, Down to the ground Cause I was so tired Then I'll get down Down to the wire It's friendly fire |
Огонь по своимЯ больше ничегоНе хочу от тебя слышать, Лучше я ошибусь. Всё равно жизнь, главным образом, — то, Чего ты не видишь. Поэтому просто храни нашу тайну. Но наши тени Никогда не оставят нас одних, В нашем темном будущем Они будут следовать за нами, До самого дома. Ты начала атаку Первым пушечным ядром. Мои солдаты спали. Я знаю, ты думала, Я никогда не упаду До самого конца, Это огонь по своим. В твоей комнате, наполненной делами, Которые ты никогда не выполняла, Есть ли хоть кто-нибудь, кому не безразлично? Твоя тень Просто не оставит тебя одну, Поскольку она хорошо знает, Она знает, что ты натворила. Ты начала атаку Первым пушечным ядром. Мои солдаты спали. Я знаю, ты думала, Я никогда не упаду До самого конца, Это огонь по своим. Волнам всё-равно, Когда ты тонешь В море, Поэтому не ищи меня. Находить её, беречь её, терять её — Всё это в конце концов опустошает. Ты была моим другом. Как твоя тень, Никто не знает тебя лучше, Чем знаю я. Ты начала атаку Первым пушечным ядром. Мои солдаты спали. Я знаю, ты думала, Я никогда не упаду, На землю Из-за усталости. Потом я опущусь До конца, Это огонь по своим. |