Перевод песни Scorpions - The game of life
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
The game of lifeThe time has comeFor me to talk to you And I don't mean To hurt your pride But everybody needs a friend sometimes To make you see the light In the game of life The strong survive We're on a one-way street We gotta make it out alive And never let 'em drag us down In the game of life We live and die Another breath begins Another chance to win the fight From the moment that you hit the ground In the game of life You're born to hunt And never run away And then you're hunted By the prey The wounded deer Leaps highest to the sun Until his day is done In the game of life The strong survive We're on a one-way street We gotta make it out alive And never let 'em drag us down In the game of life We live and die Another breath begins Another chance to win the fight From the moment that you hit the ground Here comes the morning It's time to play The game of life The game of life In the game of life The strong survive We're on a one-way street We gotta make it out alive And never let 'em drag us down In the game of life We live and die Another breath begins Another chance to win the fight From the moment that you hit the ground It's the game of life The game of life |
Игра жизниМне пораПоговорить с тобой, И совсем не хочется Уязвлять твое самолюбие; Но каждому однажды понадобится друг, Который поможет найти путь к Свету... В игре жизни Выживает сильнейший, И мы тоже должны остаться в живых, Пройдя эту одностороннюю дорогу; Мы ни за что не позволим им помешать нам! В игре жизни Мы живем и погибаем; Новый глоток воздуха, Еще один шанс на победу в бою, С того мгновения, как ты ступил на эту землю; В игре, именующейся жизнью... Ты рожден охотником, Который никогда не спасается бегством; Но вот уже твоя жертва Преследует тебя! Раненый олень Прыгает все выше и выше, пытаясь достичь солнца, Пока не пробьет его смертный час... В игре жизни Выживает сильнейший, И мы тоже должны остаться в живых, Пройдя эту одностороннюю дорогу; Мы никогда не позволим им нам помешать! В игре жизни Мы существуем и умираем; Новый глоток воздуха, Еще один шанс на победу в бою, С того мгновения, как ты ступил на эту землю; В игре, что называется жизнь. Наступает утро - И приходит время начать игру В жизнь... Игру под названием "жизнь". В игре жизни Выживает сильнейший, И мы тоже должны остаться в живых, Пройдя эту одностороннюю дорогу; Мы ни за что не позволим им помешать нам! В игре жизни Мы живем и погибаем; Новый глоток воздуха, Еще один шанс на победу в бою, С того мгновения, как ты ступил на эту землю; В игре, именующейся жизнью... Игре, имя которой — жизнь. |