Все исполнители →  Sarah Brightman

Перевод песни Sarah Brightman - Macavity: the mystery cat

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Macavity: the mystery cat

Macavity's a mystery cat,
he's called the hidden paw
For he's the master criminal
who can defy the law
He's the bafflement of Scotland Yard,
the Flying Squad's despair
For when they reach the scene of crime
Macavity's not there!

Macavity, Macavity,
there's no one like Macavity
He's broken every human law,
he breaks the law of gravity
His powers of levitation
would make a fakir stare
But when you reach the scene of crime
Macavity's not there!
You may seek him in the basement,
you may look up in the air
But I tell you once and once again
Macavity's not there!

Macavity's a ginger cat,
he's very tall and thin
You would know him if you saw him
for his eyes are sunkened in
His brow is deeply lined with thought,
his head is highly domed
His coat is dusty from neglect,
his whiskers are uncombed
He sways his head from side to side
with movements like a snake
And when you think he's half asleep,
he's always wide awake

Macavity, Macavity,
there's no one like Macavity
For he's a fiend in feline shape,
a monster of depravity
You may meet him in a by-street,
you may see him in the square
But when a crime's discovered then
Macavity's not there!

He's outwardly respectable,
I know he cheats at cards
And his footprints are not found
in any files of Scotland Yard's
And when the larder's looted
or the jewel case is rifled
Or when the milk is missing
or another peke's been stifled
Or the greenhouse glass is broken
and the trellis past repair
There's the wonder of the thing
Macavity's not there!

Macavity, Macavity,
there's no one like Macavity
There never was a cat of such
deceitfulness and suavity
He always has an alibi
and one or two to spare
What ever time the deed took place
Macavity's not there!

And they say that all the cats
whose wicked deeds are widely known
I might mention Mungojerrie,
I might mention Griddlebone
Are nothing more than agents for the cat
who all the time
Just controls the operations:
the Napolean of crime!

Macavity, Macavity,
there's no one like Macavity
He's a fiend in feline shape,
a monster of depravity
You may meet him in a by-street,
you may see him in the square
But when a crime's discovered then Macavity
Macavity, Macavity, Macavity

When a crime's discovered then
Macavity's not there!

Загадочный кот Макавити

Макавити – таинственный кот,
Его прозвали «невидимая лапа»
За его криминальное мастерство,
Кто бросает вызов закону.
Он – головная боль Скотланд-Ярда,
«Летучий отряд» в отчаянии,
Ведь как только они примчатся к месту преступления,
Макавити уже и след простыл!

Макавити, Макавити,
Нет ему равных,
Он рушит все человеческие законы,
Он нарушает закон гравитации.
Его способность к левитации
Любого факира приведет в ступор.
Но как только вы подберетесь к месту преступления,
Макавити там нет!
Вы можете искать его в подвале,
Или посмотреть вверх,
Но снова и снова скажу я вам, макавити там нет!

Макавити – рыжий кот,
Он очень высокий и худой,
Вы узнаете его, если видели,
По его впавшим глазам.
Его брови четко очерчивают мысли,
Его голова слишком выпуклая,
Его шерсть небрежно запылена,
Его усы потрепаны.
Он качает головой из стороны в сторону,
Словно змея,
И когда вы думаете, что он дремлет,
Он всегда на чеку.

Макавити, Макавити,
Нет ему равных,
Ведь он – дьявол в кошачьем обличье,
Порочный монстр.
Вы можете встретить его в переулке,
Вы можете увидеть его на площади.
Но когда обнаружено преступление,
Макавити нет нигде!

Внешне он почтенный,
Я знаю, он жульничает в карты,
И его отпечатки лап вы не найдете
Ни в одном досье Скотланд-Ярда.
И когда мясная кладовка ограблена,
Или ювелирная коробка вскрыта,
Или когда пропало молоко,
Или еще один петух задушен,
Или разбито стекло в оранжерее,
А решетка нуждается в починке,
Есть чему удивляться,
Макавити нет нигде!

Макавити, Макавити,
Нет ему равных,
Никогда не было такого кота
Коварного и учтивого,
У него всегда есть алиби,
И в запасе еще одно или парочка,
Когда бы ни произошло деяние,
Макавити там нет!

Говорят, что все кошки,
Чьи проказы широко известны,
Я имею ввиду Мангоджерри,
Могу упомянуть Гриддлбона,
Они – никто иные, как агенты кота,
Который все время
Просто контролирует операции:
Криминальный Наполеон!

Макавити, Макавити,
Нет ему равных,
Ведь он – дьявол в кошачьем обличье,
Порочный монстр.
Вы можете встретить его в переулке,
Вы можете увидеть его на площади.
Но когда обнаружено преступление,
Макавити, Макавити, Макавити

Когда обнаружено преступление,
Макавити уже и след простыл!

Примечания

Music: Andrew Lloyd Webber.
Lyrics: T.S. Eliot.
Show: "Cats" (1981) — мюзикл «Кошки»

Если понравилось, жми "Нравится"!

Другие песни Sarah Brightman