Sabaton - The Art of War
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
The Art of WarI stand alone and gaze upon the battlefieldWasteland is all that’s left after the fight And now I’m searching a new way to defeat my enemy Bloodshed I’ve seen enough of death and pain I will run, they will hunt me in vain I will hide, they’ll be searching I’ll regroup, feign retreat they’ll pursue Coup de grace I will win but never fight That’s the Art of War! Breaking the will to fight among the enemy Force them to hunt me they will play my game And play by my rules I will be close but still untouchable No more will I see suffering and pain They will find me no more I’ll be gone I will have them surrounded They will yield without fight overrun Coup de grace I will win but never fight Broken and lost Tired of war They’ll surrender to me Caught in my trap There’s no way out Fail never again never again |
Искусство войныЯ стою в одиночестве и смотрю на поле боя,Пустошь — все, что осталось после битвы, И теперь я ищу новый способ победить своего врага, Кровопролитие, я видел достаточно смертей и боли Я убегу, они будут охотиться за мной напрасно, Я скроюсь, они будут искать, Я перегруппируюсь, прикинусь отступающим, они будут преследовать Coup de grace 1, я выиграю не вступая в бой Это Искусство войны! Ломая волю к борьбе в стане врага, Заставлю их охотиться за мной, они сыграют в мою игру И сыграют по моим правилам, я буду близко, но вне досягаемости, Больше я не увижу страдания и боль Больше они не найдут меня, я уйду, Я окружу их, Настигнутые, они сдадутся без боя Coup de grace 1, я выиграю не вступая в бой Разбитые и потерянные, Уставшие от войны Они сдадутся мне, Попав в мою ловушку, Из которой нет выхода, Больше никаких неудач, никогда |
Примечания
1) Удар милосердия (фр. Coup de grâce) — удар, при котором смертельно или тяжело раненого и уже не оказывающего сопротивления противника добивали, чтобы прекратить его мучения.