Перевод песни Sabaton - Ghost Division
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Ghost DivisionFast as the wind the invasion has begunShaking the ground with the force of thousand guns First in the line of fire First into hostile land Tanks leading the way Leading the way Charging the lines with the force of a furious storm Fast as the lightning phantoms swarm 200 miles at nightfall Taken within a day Thus earning the name, earning the fame They are the Panzer elite Born to compete Never retreat Ghost Division Living or dead Always ahead Fed by your dread Always ahead as the blitzkrieg rages on Breaking morale with the sound of blazing guns First in the line of fire First into hostile land Tanks leading the way Leading the way Leaving a trail of destruction through a foreign land (Waging war with conviction) Massive assault live to serve the nazi plan (Wehrmachts pride, ghost division) Communications broken Phantoms too far away Thus earning the name, earning the fame Pushing the frontline forth with a tremendous force (Far ahead, breaks resistance) Breaching the way for panzer corps (Shows no fear, self-subsistent) First in the line of fire First into hostile land Thus earning the name, claiming the fame They were the... |
Призрачная дивизияС быстротою ветра началось вторжение,сотрясая землю мощью тысячи орудий Первые на линии огня, первые на вражеской земле, танки возглавляют поход, прокладывают путь Прорывая оборону с силой разъяренной бури, молниеносным призрачным роем 200 миль в сумерках они взяли за день, сделав себе имя, заработав славу Они танковая элита, рожденные побеждать, никогда не отступать Призрачная дивизия Живые или мертвые, всегда впереди, питаемые вашим страхом Всегда впереди, когда бушует блицкриг 1, ломая мораль звуком полыхающих орудий Первые на линии огня, первые на вражеской земле, танки возглавляют поход, прокладывают путь Оставляя на чужой земле след разрушений (Ведя войну, несмотря на осуждение) Массивный удар, воплощающий нацистский план (Гордость Вермахта 2, призрачная дивизия) Коммуникации разрушены, призраки ушли слишком далеко, сделав себе имя, заработав славу Продвигая линию фронта дальше с огромными усилиями (Глубоко в тылу, подавляя сопротивление) Нарушился путь к танковому корпусу (самообладание не знающее страха) Первые на линии огня, первые на вражеской земле, они сделали себе имя, увековечили свою славу Они... |
Примечания
Песня посвящена 7-й танковой дивизии Вермахта под командованием генерала Роммеля и её участию во французском блицкриге в 1940.
1) Блицкриг (нем. Blitzkrieg, от Blitz — «молния» и Krieg — «война») — теория ведения скоротечной войны, согласно которой победа достигается в сроки, исчисляемые днями, неделями или месяцами, до того, как противник сумеет мобилизовать и развернуть свои основные военные силы.
2) Ве́рмахт (нем. Wehrmacht — Силы обороны) — вооружённые силы нацистской Германии в 1935—1945 гг.