Перевод песни Ryan Leslie - To the top
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
To the topLet's rock with meR Les, hey, let me do it I'm just trying to play my position, If you sick, let me be your physician Guarantee I'm the piece you've been missing, In your life baby Let me say it's a pleasure to know ya, If you gave the cheeks I will show ya I got so much love in here for ya You should take it yeah Tell me how to get in that zone with you Cause the minute you said hello, You already knew that you had me, baby, yeah I just wanna be in that zone with you Cause I was thinking that we could take this Further than friendship From friendship to love Girl you know I wanna take you Straight up to the top And when we get there up promise you don't wanna come down Won't come down So that's why I wanna take you Straight up to the top And when we get there up promise you don't wanna come down Makin' love on my cloud I just gotta follow my intuition Let me be that scratch for your itchy I'm your genie I grant what you whishing Just say, oh oh I'm convinced that you need me That's funny cause girl you complete me Now just sleeping but feel like I'm dreaming Baby when you're with me Tell me how to get in that zone with you Cause the minute you said hello, You already knew that you had me, baby, yeah I just wanna be in that zone with you Cause I was thinking that we could take this Further than friendship From friendship to love Girl you know I wanna take you Straight up to the top And when we get there up promise you don't wanna come down Won't come down So that's why I wanna take you Straight up to the top And when we get there up promise you don't wanna come down Makin' love on my cloud And I promise you won't wanna come down I will lift you and then I spin you right around Which will make our way up to the clouds And somehow you will take hold of my hand And I will guide you I'll be taking you, taking you, taking you straight to the top Girl you know I wanna take you Straight up to the top And when we get there up promise you don't wanna come down Won't come down So that's why I wanna take you Straight up to the top And when we get there up promise you don't wanna come down Makin' love on my cloud |
На седьмое небоДавай повеселимся вдвоем,R Les, позволь мне сделать это. Я просто пытаюсь использовать своё положение, Если ты заболела, позволь мне быть твоим доктором, Ручаюсь, я именно та часть, которой тебе не хватало В твоей жизни, детка. Позволь мне признаться, это удовольствие знать тебя, Если подставишь щеки, я покажу тебе, Во мне столько любви к тебе, Ты должна принять её, да. Скажи мне как нам с тобой попасть на эту вершину1, Ведь с первой минуты, лишь ты сказала «привет», Ты уже понимала, что я — твой, детка, да. Я просто хочу унестись на седьмое небо с тобой, Потому что я подумал, что мы могли бы зайти Дальше чем дружба, От дружбы к любви. Девочка, ты знаешь, я хочу вознести тебя Прямо на вершину2, И когда мы поднимемся туда, обещаю, ты не захочешь спускаться. Не будешь спускаться вниз. Вот почему я хочу вознести тебя Прямо на вершину, И когда мы поднимемся туда, обещаю, ты не захочешь спускаться, Занимаемся любовью на моем облаке. Я просто буду следовать своей интуиции, Позволь мне утолить твою жажду, Я твой джинн, я исполняю твои желания, Только скажи, о, о, Я убежден, что нужен тебе, Это забавно, ведь, девочка, ты та, кого мне не хватало, Сейчас я просто сплю, но ощущение, что это сон, Детка, когда ты со мной. Скажи мне как нам с тобой попасть на эту вершину, Ведь с первой минуты, лишь ты сказала «привет», Ты уже понимала, что я — твой, детка, да. Я просто хочу унестись на седьмое небо с тобой, Потому что я подумал, что мы могли бы зайти Дальше чем дружба, От дружбы к любви. Девочка, ты знаешь, я хочу вознести тебя Прямо на вершину, И когда мы поднимемся туда, обещаю, ты не захочешь спускаться. Не будешь спускаться вниз. Вот почему я хочу вознести тебя Прямо на вершину, И когда мы поднимемся туда, обещаю, ты не захочешь спускаться, Занимаемся любовью на моем облаке. И я обещаю, ты не захочешь спускаться. Я подниму тебя, а потом покружу, Так мы поднимемся к облакам, И ты возьмешь меня за руку И я проведу тебя, Я вознесу тебя, вознесу тебя, вознесу тебя прямо на седьмое небо. Девочка, ты знаешь, я хочу вознести тебя Прямо на вершину, И когда мы поднимемся туда, обещаю, ты не захочешь спускаться. Не будешь спускаться вниз. Вот почему я хочу вознести тебя Прямо на вершину, И когда мы поднимемся туда, обещаю, ты не захочешь спускаться, Занимаемся любовью на моем облаке. |
Примечания
1) get in that zone перевела как «попасть на эту вершину», потому что выражение «get in the zone» означает «быть в ударе, достигнуть своего максимума, наивысшей концентрации, для получения наилучшего результата», а так как песня называется «на седьмое небо (наивысшее удовольствие)», то имеется скорее всего в виду именно это значение
2) на вершину удовольствия