Перевод песни Roxette - Make my head go pop
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Make my head go popI don't know much about youbut I'm pretty sure I wanna be with you I haven't got a clue what is wrong what is right what is left to do I read a magazine I watch TV-screen I dive into a dream only to find me in love with you I wish you'll never stop to make my head go pop You make my head go pop pop p-pop pop pop pop every time you're around It's a pleasant valley Sunday and everything seems to be beautiful people go to church but I'm found contemplating by the swimmingpool I'm gazing at the sun I watch him bringing joy to everyone I feed the ducks with a bun only to find me in love with you I wish you'll never stop to make my head go pop You make my head go pop pop pop pop pop pop You make my head go pop pop p-pop pop pop pop ever time you're around press to play and never stop to make my head go pop Yea you make my head go pop pop pop pop pop pop every time you're around Make my head go pop pop pop Make my head go pop pop Go pop pop I feed the ducks with a bun only to find me in love with you |
Кружишь мне головуЯ почти ничего о тебе не знаю,Но я абсолютно уверен, что хочу быть с тобой. Даже не представляю, правильно Это или нет... И что мне остается делать? Я читаю журналы. Я смотрю ТВ, Я предаюсь мечтам, где мы влюблены друг в друга... Хотел бы я, чтоб ты тогда не остановилась, вскружив мне голову. У меня голова идет кругом гом г-гом гом гом каждый раз, когда ты рядом. Какое милое воскресение! И все кажется прекрасным... Люди идут в церковь, А я сижу у пруда наблюдая... Я пристально смотрю на солнце, Смотрю, как оно радует всех, Я кормлю уток1 хлебом лишь за тем, чтобы вдруг Оказаться в любви с тобой... Хотел бы я, чтоб ты тогда не остановилась, вскружив мне голову. У меня голова идет кругом гом г-гом гом гом У меня голова идет кругом гом г-гом гом гом каждый раз, Когда ты рядом. Нажми на «Play» и никогда не переставай кружить мне голову, Да, У меня голова идет кругом гом г-гом гом гом Каждый раз, когда ты рядом. У меня голова идет кругом гом г-гом гом гом У меня голова идет кругом Идет кругом... Я кормлю уток хлебом лишь за тем, чтобы вдруг оказаться в любви с тобой... |
Примечания
1) Честно говоря, не думаю, что здесь есть какой-то подтекст, но все же озвучу, что «feed the ducks» (кормить уток) на сленге означает «мастурбировать».