Roch Voisine - Ode to Billy Joe - La Marie-Jeanne
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Ode to Billy Joe - La Marie-JeanneC'était le quatre juinLe soleil tapait depuis le matin Je m'occupais de la vigne Et mon frère chargeait le foin Et l'heure du déjeuner venue On est retourné à la maison Et notre mère a crié de la cuisine: "Essuyez vos pieds sur l'paillasson" Puis elle nous dit qu'elle avait des nouvelles De Bourg-les-Essonnes Ce matin Marie-Jeanne Guillaume S'est jetée du pont de la Garonne Et mon père dit à ma mère En nous passant le plat de gratin: "La Marie-Jeanne, elle n'était pas très maligne Passe-moi donc le pain Y'a bien encore deux hectares à labourer Dans le champ d'la canne." Et maman dit: "Tu vois, quand j'y pense C'est quand même bête Pour cette pauvre Marie-Jeanne On dirait qu'il n'arrive jamais rien de bon À Bourg-les-Essonnes Et voilà qu'Marie-Jeanne Guillaume Va s'jeter du pont de la Garonne" Mama said to me "Child, what's happened to your appetite?" "I've been cookin' all morning and you haven't touched a single bite" "That nice young preacher, Brother Taylor, dropped by today" "Said he'd be pleased to have dinner on Sunday, oh, by the way" "He said he saw a girl that looked a lot like you up on Choctaw Ridge" "And she and Billie Joe was throwing somethin' off the Tallahatchie Bridge" A year has come 'n' gone since we heard the news 'bout Billie Joe Brother married Becky Thompson, they bought a store in Tupelo There was a virus going 'round, papa caught it and he died last Spring And now mama doesn't seem to wanna do much of anything And me, I spend a lot of time pickin' flowers up on Choctaw Ridge And drop them into the muddy water off the Tallahatchie Bridge |
Ода Билли Джо - Мари-ЖаннаЭто было четвертое июня,Солнце припекало с самого утра, Я занимался виноградником, А отец собирал сено, Когда настало время обеда, Мы вернулись домой, И мама закричала с кухни: «Вытрите ноги о коврик». Потом он сказала, что у нее есть новости Из Бург-лез-Эссон: Этим утром Мари-Жанна Гийом Сбросилась с моста де ля Гаронн А мой отец сказал маме, Ставя на стол мясо в сухарях: «Эта Мари-Жанна была не очень умная... Передай мне хлеб. Нужно еще вспахать два гектара На тростниковом поле». А мама сказала: «Знаешь, когда я об этом думаю, Это же глупо, Что случилось с Мари-Жанной. Говорят, что ничего хорошего не слушается В Бург-лез-Эссон, И вот, Мари-Жанна Гийом Бросается с моста де ля Гаронн». Мама сказала мне: «Дочка, что с твоим аппетитом? Я готовила все утро, а ты не съела и кусочка... Этот милый молодой проповедник, брат Тейлор, заходил сегодня, сказал, что с радостью зайдет на обед в воскресение, и кстати, Он сказал, что видел девушку, очень похожую на тебя в Чоктоу Ридж. Она и Билли Джо кидали что-то с моста Таллахатчи». Прошел год с тех пор, как мы услышали новость о Билли Джо. Мой брат женился на Бекки Томпсон, они купили магазин в Тупело. Вирус прошел в округе, отец подхватил его и умер прошлой весной. И теперь мама ничего не хочет больше делать. А я часто собираю цветы недалеко от Чоктоу Ридж И кидаю их в грязную воду с моста Таллахатчи |